Pages

jeudi 16 janvier 2014

Projet Sarah 18 – titre + phrases 1-2

Sergi Bellver
(Espagne)

Banana Dream

La sala de los espejos del palacio Doria-Pamphili amaneció infestada de ratas. Cientos de ellas se amontonaban sobre los muebles o colgaban en racimos de las lámparas.

Traduction temporaire :
Sergi Bellver
(Espagne)
« Banana Dream »

Quand le jour se leva, la galerie des glaces du palais Doria-Pamphili était infestée de rats. Ils grimpaient par centaines sur les meubles ou s'accrochaient aux grappes des lustres.

4 commentaires:

  1. Sergi Bellver (Espagne)

    « Banana Dream »

    Quand le jour se leva, la galerie des glaces du palais Doria-Pamphili était infestée de rats. Ils s’accumulaient par centaines sur les meubles ou s'accrochaient aux grappes des lustres.

    RépondreSupprimer
  2. Sergi Bellver
    (Espagne)

    « Banana Dream »

    Quand le jour se leva, la galerie des glaces du palais Doria-Pamphili était infestée de rats. Ils s’accumulaient [naturel ici ?] par centaines sur les meubles ou s'accrochaient aux grappes des lustres.

    RépondreSupprimer
  3. Sergi Bellver
    (Espagne)

    « Banana Dream »

    Quand le jour se leva, la galerie des glaces du palais Doria-Pamphili était infestée de rats. Ils grimpaient par centaines sur les meubles ou s'accrochaient aux grappes des lustres.

    RépondreSupprimer
  4. Sergi Bellver
    (Espagne)

    « Banana Dream »

    Quand le jour se leva, la galerie des glaces du palais Doria-Pamphili était infestée de rats. Ils grimpaient par centaines sur les meubles ou s'accrochaient aux grappes des lustres.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.