- En effet, le dictionnaire indique plutôt : "implorer la clémence" de quelqu'un. - J'avais l'impression qu'"agacer" était moins fort qu'"irriter", mais ils sont vraisemblablement synonymes.
Cela donnerait :
Certains gémissent et implorent ma clémence, et ce sont eux qui m'agacent le plus.
5 commentaires:
Certains gémissent et demandent clémence, et ce sont eux qui m'irritent le plus.
Algunos gimen y piden clemencia, y esos son los que más me irritan.
Vanessa : tu es sûre qu'on dit « demander clémence » ? Vérifie…
« irriter » ou « agacer » ?
- En effet, le dictionnaire indique plutôt : "implorer la clémence" de quelqu'un.
- J'avais l'impression qu'"agacer" était moins fort qu'"irriter", mais ils sont vraisemblablement synonymes.
Cela donnerait :
Certains gémissent et implorent ma clémence, et ce sont eux qui m'agacent le plus.
Si tu penses qu' « irriter » est plus fort… prenons-le.
Pour le reste, je ne pense pas qu'il y ait de problème.
Je fais deux ou trois mini-modifs…
Enregistrer un commentaire