No dudo de que la ley va a caer inexorablemente sobre él; no dudo de que quedó ligado para siempre con esa muerte y que tiene que pagarla.
¿Podrá ver la justicia? La justicia...
No tendría que inquietarme, pero igual me inquieta.
En este edificio de paredes gruesas, en este lugar duro y frío nada ha cambiado. No he cesado en mi intento para que se le conceda un estado de gracia, aunque no dudo de que lo que pasó, pasó, y es ineludible.
Traduction temporaire :
Je ne doute pas que la loi s’abattra inexorablement sur lui, ni qu’il est resté lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder une grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder une grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
7 commentaires:
Je ne doute pas que la loi, implacable, va s’abattre sur lui, ni qu’il est lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’inquiéter, et pourtant je m’inquiète.
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder un état de grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, inexorablement.
Décidément, je ne sais pas si mon 1er post a fonctionné. J'en profite pr faire une double modif: m'en soucier au lieu de m'inquiéter, en remplaçant la répétition par des pts de suspension.
Je ne doute pas que la loi, implacable, va s’abattre sur lui, ni qu’il est lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder un état de grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, inexorablement.
Je ne doute pas que la loi, implacable, va s’abattre sur lui [pas très bon et tu t'éloignes inutilement de la V.O.],
Reprends ça… comme ça lance la suite, je n'y vois plus rien.
ni qu’il est lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder un état de grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, inexorablement.
Je ne doute pas que la loi va s’abattre inexorablement sur lui, ni qu’il est lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder un état de grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
Je ne doute pas que la loi va s’abattre [sans doute mieux avec un futur] inexorablement sur lui, ni qu’il est [temps ?] lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder un état de grâce [on dit bien comme ça ?], quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
Je ne doute pas que la loi s’abattra inexorablement sur lui, ni qu’il est resté lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder une grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
Je ne doute pas que la loi s’abattra inexorablement sur lui, ni qu’il est resté lié pour toujours à cette mort et qu’il doit payer.
La justice saura-t-elle voir ? La justice…
Je ne devrais pas m’en soucier, et pourtant...
Dans cet immeuble aux murs épais, dans cet endroit dur et froid, rien n’a changé. Je n’ai pas cessé d’essayer de lui faire accorder une grâce, quoique je sache pertinemment que ce qui s’est passé a bien eu lieu, indéniablement.
OK.
Enregistrer un commentaire