lo que corre el riesgo de que está siendo poco leída, aunque me parece que tiene más valor literario y al lector cubano lo percibo muy, lento para captar las intenciones de esta corriente, aunque creo que los autores de esta literatura no tienen intenciones abiertas, o posibilidades reales de convertirla en literatura, de masas, también se mueven en una zona de exclusión, son como parias, a veces gregarios como los personajes que crean, personajes con vidas paralelas, con bajas pasiones, personajes que ocultan herméticamente el inframundo en que se mueven, aunque muestren una vida plena y feliz como en Zona de exclusión.
Traduction temporaire :
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, ce, alors qu'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, ce, alors qu'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
12 commentaires:
Ce qui lui fait donc courir le risque d'être peu lue, même si j'ai l'impression qu'elle a une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, je perçois le lecteur cubain très lent à capter les intentions de ce courant, bien que je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelle possibilités d'en faire une lecture de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait donc [nécessaire ? Comme tu veux…] courir le risque d'être peu lue, même si j'ai l'impression qu'elle a une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, je perçois [naturel ici ? Je ne trouve pas que ce soit très adapté] le lecteur cubain très lent à capter les intentions [« objectifs » ? Comme tu veux…] de ce courant, bien que [je me demande si bien que ne serait pas mieux plus haut, à la place du même si – et inversement // essaie et dis-moi] je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelle possibilités d'en faire une lecture de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien que j'ai l'impression qu'elle ait une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'imagine le lecteur cubain très lent à saisir les objectifs de ce courant, même si je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une lecture de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien que j'ai [grammaire] l'impression qu'elle ait [« a » ici ?] une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'imagine [en fait, c'est avoir l'impression ; je sais que tu ne peux pas le reprendre – ou alors, vois si tu as une solution pour le début –, mais c'est ça l'idée] le lecteur cubain très lent à saisir les objectifs de ce courant, même si je pense que les auteurs de cette [ça m'ennuie, tous ces démonstratifs] littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une lecture [non, il faut répéter] de masses ;
Faisons déjà ça.
évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien que je trouve qu'elle a une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, même si je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien que je trouve qu'elle a [« bien qu'elle me semble avoir » ?] une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, même si je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent, [tiret ?] personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils [un moyen de faire sans « même si » ? Tu en as un avant] exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, même si je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent en exposant une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, même si je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent en exposant [et le « aunque » ?] une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, même s'ils [« ce, alors qu'ils » ?] exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, ce, alors qu'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
Ce qui lui fait courir le risque d'être peu lue, bien qu'elle me semble avoir une plus grande valeur littéraire. Par ailleurs, j'ai l'impression que le lecteur cubain est très lent à saisir les objectifs dudit courant, quoique je pense que les auteurs de cette littérature n'ont pas d'intentions explicites ou de réelles possibilités d'en faire une littérature de masses ; évoluant eux aussi dans une zone d'exclusion, ils sont comme des parias, parfois grégaires à l'instar des personnages qu'ils créent – personnages ayant des vies parallèles, de viles passions, personnages qui cachent hermétiquement l’infra-monde dans lequel ils progressent, ce, alors qu'ils exposent une vie remplie et heureuse, comme dans Zone d'exclusion.
OK.
Il faudra que tu relises bien… avec la V.O. en parallèle, parce que j'ai des mini-doutes sur le sens, ici ou là.
Enregistrer un commentaire