Roberto se puso colorado hasta las cejas. No sabía qué contestar. Al fin musitó, mirando al coche fijamente:
—Es precioso.
Había algo en aquella mirada que al señor Pinó le llegó al alma. De pronto, inesperadamente, el chico pareció hacer acopio de valor y con determinación, con pasión casi, miró fijamente al juguetero como el que decide enfrentarse a un toro bravo.
—¿Cuánto cuesta?
Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires
9 commentaires:
Roberto rougit jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il finit par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
—C'est précieux.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui toucha l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée, le petit garçon sembla s'être armé de valeurs et d'une grande détermination, avec une certaine passion, il regarda fixement le commerçant comme quelqu'un prêt à affronter un brave taureau.
— Combien coûte t-elle ?
Espace après les tirets des dialogues.
Roberto rougit jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il finit par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— C'est précieux.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui toucha l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée, le petit garçon sembla s'être armé de valeurs et d'une grande détermination, avec une certaine passion, il regarda fixement le commerçant comme quelqu'un prêt à affronter un brave taureau.
— Combien coûte t-elle ?
Roberto rougit [temps ; on avait opté pour le PQP quand il s'agissait de relater l'enfance du type // faites-le pour l'ensemble du fragment] jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il finit par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— C'est précieux.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui toucha l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée, le petit garçon sembla s'être armé de valeurs et d'une grande détermination, avec une certaine passion, il regarda fixement le commerçant comme quelqu'un prêt à affronter un brave taureau.
— Combien coûte t-elle ?
Roberto avait rougit jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il avait fini par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— Elle est ravissante.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui avait touché l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée, le petit garçon avait semblé s'armer de courage et, déterminé, passionné presque, il avait regardé le vendeur de jouets fixement, comme quelqu'un qui s’apprête à affronter un taureau sauvage.
— Combien coûte t-elle ?
Roberto avait rougi jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il avait fini par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— Elle est ravissante.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui avait touché l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée, le petit garçon avait semblé s'armer de courage et, déterminé, passionné presque, il avait regardé le vendeur de jouets fixement, comme quelqu'un qui s’apprête à affronter un taureau sauvage.
— Combien coûte t-elle ?
Roberto avait rougit jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il avait fini par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— Elle est ravissante [adapté ici ? J'hésite].
Il y avait quelque chose dans ce regard qui avait touché l'âme de Monsieur Pinó. Très vite, de façon inespérée [FS], le petit garçon avait semblé s'armer de courage et, déterminé, passionné presque [pas très naturel], il avait regardé le vendeur de jouets fixement, comme quelqu'un qui s’apprête à affronter un taureau sauvage.
— Combien coûte [tiret]t-elle ?
Roberto avait rougi jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il avait fini par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— Elle est magnifique.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui avait touché l'âme de Monsieur Pinó. Soudain, inopinément, le petit garçon avait semblé s'armer de courage et, déterminé, presque avec passion, il avait regardé le vendeur de jouets fixement, comme quelqu'un qui s’apprête à affronter un taureau sauvage.
— Combien coûte-t-elle ?
Roberto avait rougi jusqu'aux oreilles. Il ne savait pas quoi répondre. Puis, il avait fini par murmurer, en regardant attentivement la voiture :
— Elle est magnifique.
Il y avait quelque chose dans ce regard qui avait touché l'âme de Monsieur Pinó. Soudain, inopinément, le petit garçon avait semblé s'armer de courage et, déterminé, presque avec passion, il avait regardé le vendeur de jouets fixement, comme quelqu'un qui s’apprête à affronter un taureau sauvage.
— Combien coûte-t-elle ?
OK.
Ludivine ?
Enregistrer un commentaire