mercredi 4 février 2015

Projet André / Bénédicte – phrases 10-11

El profesor Buenaventura me invitó a pasar a su oficina y, a decir verdad, esperaba más de lo que veían mis ojos; para ser el lugar donde se guardaban los libros más valiosos, estaba muy descuidado, los libros y manuscritos crecían en columnas por todos lados, había humedad en las paredes y en el piso, seguramente habría desgastado el papel y cubierta de más de un libro. Era difícil respirar en aquel sitio, tanto que tuve que sacar mi inhalador para apaciguar un ataque de asma.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

35 commentaires:

Unknown a dit…

Madame, voici la bonne traduction:

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux; pour être le lieu où se gardaient les livre les plus précieux, il était vraiment en désordre, les livres et manuscrits croissaient en colonnes de tout les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Rétablissez les espaces – comme indiqué en cours.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux; pour être le lieu où se gardaient les livre les plus précieux, il était vraiment en désordre, les livres et manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Espace avant les signes de ponctuations forts ; exemple : les points-virgules (à retenir, merci… pour éviter de perdre tous les deux du temps, précieux)

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; pour être le lieu où se gardaient les livre les plus précieux, il était vraiment en désordre, les livres et manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; pour être le lieu où se gardaient les livre les plus précieux [cette section – à partir du point-virgule – est à reprendre // ça ne veut pas dire grand-chose… On va avancer progressivement ; réglez déjà ce pb], il était vraiment en désordre, les livres et manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; il était vraiment en désordre pour ainsi être le lieu où se conservaient les livres les plus précieux. Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais [j'ai un doute : ici, c'est « espérer » ou « attendre » ? Je vous laisse réfléchir et trancher…] plus de ce que voyaient mes yeux ; il était vraiment en désordre pour ainsi être le lieu où se conservaient les livres les plus précieux.

Vous n'avez pas réglé le pb de la fin… qui est toujours très confuse. Laissez l'espagnol de côté et ne prenez en compte que le sens, en vous demandant comment vous, vous diriez la même chose.

Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais plus à ce que voyaient mes yeux ; pour ce lieu dit de conservation des livres les plus précieux. Il était vraiment dans un désordre. Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cet endroit, tel que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter d'avoir une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'invita à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'en attendais plus de ce qu'avaient vu mes yeux ; pour être le lieu où étaient gardés les livres les plus précieux, il était très mal entretenu, les livres et manuscrits gisaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs ainsi que dans la pièce, le papier et la couverture de plus d'un livre auraient sûrement été souillé. Il était difficile de respirer dans cette pièce là, autant que j'ai dû m'emparer de mon inhalateur afin d'apaiser une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Bénédicte, avant qu'on travaille ce morceau-là, il faut que vous alliez voir le début, que nous avons traduit avec André et que vous validiez ou, le cas échéant, corrigiez.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à plus de ce que voyaient mes yeux ; pour ce lieu dit de conservation des livres les plus précieux,il était vraiment désordonné. Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cette pièce, autant que j'ai dû prendre mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à plus de [ça ne marche pas avec « de »] ce que voyaient mes yeux ; pour ce lieu dit de [ça ne va toujours pas… Passez par « supposé » + rétablissez les espaces après] conservation des livres les plus précieux,il était vraiment désordonné. Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cette pièce, autant que j'ai dû prendre mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérait plus de ce que voyaient mes yeux ; pour ce supposé lieu où l'on conservait les livres les plus précieux, il était vraiment désordonné. Les livres et les manuscrits croissaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement abîmé le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer dans cette pièce, autant que j'ai dû prendre mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; pour le supposé lieu où étaient conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment désordonné, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; pour le supposé lieu où étaient conservés les livres les plus précieux.

Passez par « C'était quand même… »


Il était vraiment désordonné, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, cela aurait sûrement détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; c'était quand même le supposé lieu où étaient conservés les livres les plus précieux.

Il était vraiment désordonné, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; c'était quand même le supposé [avec l'adverbe supposément – placé ailleurs, évidemment] lieu où étaient conservés les livres les plus précieux.

Il était vraiment désordonné, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour ce supposé lieu où étaient conservés les livres les plus précieux.

Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, j'espérais plus de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour ce supposé [non, passez par « un lieu supposé »] lieu où étaient conservés les livres les plus précieux.

Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux.

Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux.

OK… maintenant, articulez ce début avec la suite.

Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce, que sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et dans la pièce [FS], que [????] sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et sur le sol, sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés, il y avait de l'humidité sur les murs et sur le sol [« par terre » ?],

sûrement cela aurait détérioré le papier et la couverture de plus d'un livre.

Cette section manque beaucoup de naturel // ne vous laissez pas embêter par la V.O. Demandez-vous juste comment vous, vous le diriez.


Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés que plusieurs d'entre eux auraient sûrement été détérioré par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher.


Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés que [???? Mettez un point à la place… car votre idée de résolution du pb n'est pas mal] plusieurs d'entre eux auraient sûrement été [là, c'est le temps qui ne va pas… C'est une hypothèse……… donc ?] détérioré par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher.


Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés. Plusieurs d'entre eux ont probablement dû être détériorés par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher.


Il était difficile de respirer à cet endroit, autant que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés. Plusieurs d'entre eux ont probablement dû être détériorés [« abimés » ? Regardez dans le dico unlingue, le DRAE, et voyez l'importance des dégâts causés…] par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher. Il était difficile de respirer à cet endroit, autant [« à tel point »] que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'éviter [« endiguer » ?] une crise d'asthme.

Tradabordo a dit…

P. S. : vous faites du bon travail, André. Je suis contente de vous. Continuez comme ça.

Unknown a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés. Plusieurs d'entre eux ont probablement dû être abîmés par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher. Il était difficile de respirer à cet endroit, à tel point que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'endiguer une crise d'asthme.

Unknown a dit…

PS: merci beaucoup pour votre compliment, je suis très touché.

Tradabordo a dit…

Le professeur Buenaventura m'a invité à entrer dans son bureau et, à vrai dire, je m'attendais à mieux de ce que voyaient mes yeux ; surtout pour un lieu où étaient censés être conservés les livres les plus précieux. Il était vraiment mal entretenu, les livres et les manuscrits s'élevaient en colonnes de tous les côtés. Plusieurs d'entre eux ont probablement dû être abîmés par l'humidité qu'il y avait sur les murs et le plancher. Il était difficile de respirer à cet endroit, à tel point que j'ai dû sortir mon inhalateur pour m'endiguer une crise d'asthme.

OK.

Bénédicte ?