Me sentía un poco voyeur mirando a aquellas dos que parecían conocerse desde hacía años. La cabeza de la gata escondida bajo el mentón de Micaela y el resto del cuerpo hecho una bola sobre su escote. Entonces sentía las junturas de las baldosas bajo mis pies desnudos, me entraba un escalofrío, regresaba a mi cama, me tapaba con el edredón y bisbiseaba para que mi gata, gatita, volviera. Enseguida escuchaba su trote por el pasillo y, al momento, sentía su peso sobre mis pies.
Traduction temporaire :
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, et, parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, et, parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
10 commentaires:
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder toutes les deux, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste du corps en boule sur sa poitrine. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'éprouvais un frisson, revenais à mon lit, me couvrais avec l’édredon et je susurrais pour que ma chatte, ma petite chatte revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant-même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder toutes les deux, elles [supprime] qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et [virgule] le reste du [possessif] corps en boule sur sa poitrine [est-ce exactement cela ?]. Je percevais [on est obligé de changer ?] les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'éprouvais [avec « être parcourue » ? Essaie et vois si c'est bien] un frisson, revenais à mon lit, me couvrais avec l’édredon et je susurrais [pas exactement ;-)] pour que ma chatte, ma petite chatte [virgule] revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant-même [pourquoi un tiret ?], je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder toutes les deux qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et, le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais [il y a déjà deux « sentir » dans cette phrase, je le remets encore? ] les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'étais parcourue d'un frisson, revenais à mon lit, me couvrais avec l’édredon et je murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder toutes les deux qui [un tiret à la place du « qui » ?] semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et, le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'étais parcourue d'un frisson, revenais à mon lit, me couvrais avec l’édredon et je murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je ne comprends pas trop la place du tiret ici, j'ai fait un petit changement pour améliorer.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elle deux qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et, le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'étais parcourue d'un frisson, revenais à mon lit, me couvrais avec l’édredon et je murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elle [grammaire] deux [nécessaire ?] qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et, [pourquoi cette virgule ?] le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, j'étais [supprime] parcourue d'un frisson, [« je »] revenais à [« regagnais »] mon lit, me couvrais avec l’édredon et je [nécessaire ?] murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, [« et »] parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, et parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
Je me sentais un peu “voyeuse” à les regarder, elles qui semblaient se connaître depuis des années. La tête de la chatte cachée sous le menton de Micaela et le reste de son corps en boule sur son décolleté. Je percevais les jointures des carreaux sous mes pieds nus, et, parcourue d'un frisson, je regagnais mon lit, me couvrais avec l’édredon et murmurais pour que ma chatte, ma petite chatte, revienne. Ensuite, j'écoutais son trot dans le couloir et à l'instant même, je sentais son poids sur mes pieds.
J'ai ajouté une petite virgule et c'est OK.
Enregistrer un commentaire