No se les ocurrió otra cosa que decir que estaba muerto, que había sido secuestrado por desconocidos y que no había vuelto a aparecer. Una patraña, un engaña muchachos. En realidad, habían decidido protegerlo. Se dice que lo sacaron del país con otra identidad y que, desde hacía tres años estaba por aquí, en Estados Unidos, en la región de Los Ángeles. Por eso me vine de Miami. Lo estoy buscando. ¿Y no lo has hallado? Negó con la cabeza.
Traduction temporaire :
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu'après avoir été séquestré par des inconnus, il n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu'après avoir été séquestré par des inconnus, il n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
12 commentaires:
Ils n’ont pas eu de meilleure idée que de dire qu’il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, je vous le dis, les amis. En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On dit qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il était ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il répondit non de la tête.
Ils n’ont pas eu de meilleure idée que de dire qu’il [vraiment lourd] était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, je vous le dis [ajout nécessaire ? D'autant que tu as un « dire » deux phrases après], les amis. En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On dit [« raconte » ?] qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il était [présent] ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il répondit non de [« hocha » devrait suffire] la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux que de dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis. En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux que de [nécessaire ? Ou alors renverse : Dire que…………… Essaie et vois si ça tient debout] dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis. [point d'exclamation ?] En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux que [Ou alors renverse : Dire que…………… Essaie et vois si ça tient debout // Avec l'énumération, c'est difficile. Je pense que c'est plus naturel comme ça] dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux que dire qu'il [qd même gênante, cette construction = « que » + « qu'il »] était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu fut leur meilleure trouvaille. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas localisé ? Il hocha la tête.
Dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu fut leur meilleure trouvaille [ça ne fonctionne pas très bien / désolée, poulette :-)]. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas localisé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu’il avait été séquestré par des inconnus et n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
On va finir par y arriver ! :-)
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu’il avait [« qu'après avoir » ?] été séquestré par des inconnus et [«» , il ?] n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu'après avoir été séquestré par des inconnus, il n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
Alléluia ! Je crois qu'on tient la bonne :-)
Ils n'ont rien trouvé de mieux à dire qu'il était mort, qu'après avoir été séquestré par des inconnus, il n’était jamais reparu. Un bobard, une ruse, les amis ! En vérité, ils avaient décidé de le couvrir. On raconte qu’ils le firent sortir du pays sous une autre identité et qu’il est ici, aux États-Unis, dans la région de Los Angeles, depuis trois ans. Voilà pourquoi je suis venu de Miami. Je suis à sa recherche. Et tu ne l’as pas trouvé ? Il hocha la tête.
OK. Oh happy days !!!!
Enregistrer un commentaire