Tauro
El toro, su inmenso cuerpo clavado a las estrellas, añora tiempos viejos. Nada queda del joven macho que montaba a la Tierra preñándola de monstruos. Dioses y humanos debían unirse para combatirlos.
—Los humanos, nadie como ellos para cantar hazañas —recuerda.
Él se desclavaría, si quedara alguien sobre la faz del mundo para celebrar el esfuerzo.
El toro, su inmenso cuerpo clavado a las estrellas, añora tiempos viejos. Nada queda del joven macho que montaba a la Tierra preñándola de monstruos. Dioses y humanos debían unirse para combatirlos.
—Los humanos, nadie como ellos para cantar hazañas —recuerda.
Él se desclavaría, si quedara alguien sobre la faz del mundo para celebrar el esfuerzo.
Traduction temporaire :
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour le chant des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour le chant des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
14 commentaires:
Tauro
El toro, su inmenso cuerpo clavado a las estrellas, añora tiempos viejos. Nada queda del joven macho que montaba a la Tierra preñándola de monstruos. Dioses y humanos debían unirse para combatirlos.
—Los humanos, nadie como ellos para cantar hazañas —recuerda.
Él se desclavaría, si quedara alguien sobre la faz del mundo para celebrar el esfuerzo.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué aux étoiles, est nostalgique des temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre la rendant pleine de monstres. Les Dieux et les humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter les exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour louer son effort.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué aux [clair ?] étoiles, est nostalgique des [ou : « regrette les » ? J'hésite. Elena ?] temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre [virgule] la rendant pleine [sans la V.O. à côté, pas assez clair] de monstres. Les [ajout ?] Dieux et les [idem ?] humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter les [?] exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour louer son effort [j'hésite].
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la mettant enceinte de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué aux [clair ?/ Euhhhh "par les" ?] étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, l'engrossant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour glorifier son effort.
CNRTL : C.− [En parlant de capacités morales] Glorifier l'effort
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué aux [clair ?/ Euhhhh "par les" ? /// « dans les » ?] étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, l'engrossant [registre… mais en effet, essayez avec un seul mot] de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter [ou avec le substantif ?] des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour glorifier son effort [pluriel ?].
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour louer des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour glorifier son effort.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour louer [pas très heureux ici] des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour glorifier son effort [voyez quand même l'usage de ce terme au singulier en français].
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour louer [pas très heureux ici] des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour glorifier ses efforts.
Pour la fin, j'hésite, mais j'irais plutôt vers « vanter son courage »
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour chanter des exploits [« pour le chant des exploits » ?], se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour le chant des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
Taureau
Le taureau, son corps immense cloué dans les étoiles, regrette les temps anciens. Il ne reste rien du jeune mâle qui chevauchait la Terre, la fécondant de monstres. Dieux et humains devaient s'unir pour les combattre.
— Les humains n'ont pas leur pareil pour le chant des exploits, se souvient-il.
Il se déclouerait s'il restait quelqu'un sur la surface du monde pour vanter son courage.
OK.
Elena ?
OK.
OK.
Enregistrer un commentaire