―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
Traduction temporaire :
― Tu vois ? lui dis-je, je viens de te répondre quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, ce n'est pas toi qui as choisi. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Les yeux dans les yeux.
― Tu vois ? lui dis-je, je viens de te répondre quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, ce n'est pas toi qui as choisi. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Les yeux dans les yeux.
11 commentaires:
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
―Tu vois?, lui dis-je― Je viens de te dire quelque chose de blessant avec le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, tu n'as pas le pouvoir de décision. Je connais ton logiciel et je sais l'activer. Comme toi, tu connais le mien. Il n'y pas de libre arbitre. Elle me fixe. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je la fixe aussi. Sans défi. Simplement mon regard dans le sien.
Rétablissez les espaces et corrigez la typo (le –)
Un petit coucou pour vous dire qu'il reste deux morceaux à finir avant celui que Sébastien vient de commencer. Je m'en charge et n'interviens plus sur le présent passage.
OK. Je me repose sur toi, car je ne suis plus trop l'ordre ;-)
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
―Tu vois? ― lui dis-je― Je viens de te dire quelque chose de blessant avec le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, tu n'as pas le pouvoir de décision. Je connais ton logiciel et je sais l'activer. Comme toi, tu connais le mien. Il n'y pas de libre arbitre. Elle me fixe. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je la fixe aussi. Sans défi. Simplement mon regard dans le sien.
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
―[espace]Tu vois? ― [pas de tiret] lui dis-je― [virgule à la place du tiret / essayez de retenir ces histoire de typo une fois pour toutes] Je viens de te dire quelque chose de blessant avec [« dans »] le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, tu n'as pas le pouvoir de décision [pas ce que dit la V.O.]. Je connais ton logiciel [Rachel, est-ce ainsi qu'on l'avait traduit jusque-là ?] et je sais l'activer. Comme toi, tu connais le mien. Il n'y pas de libre arbitre. Elle [?] me fixe [fixer = coller / donc, ici, il faut toujours ajouter « du regard »]. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je la fixe aussi [« Je soutiens son regard »]. Sans défi. Simplement [« Juste » ?] mon regard dans le sien.
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
― Tu vois? lui dis-je, je viens de te dire quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, tu ne l'as pas choisi. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Juste mon regard dans le sien.
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
― Tu vois[espace / il faut vraiment qu'on règle cette question, pour que je ne sois pas obligée de vous redonner les consignes à chaque fois que vous revenez travailler sur Tradabordo]? lui dis-je, je viens de te dire [vous en avez un juste avant / il faut changer l'un des deux] quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, tu ne l'as pas choisi [texte ?]. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Juste mon regard [là, on peut mettre les yeux, non ?] dans le sien.
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
― Tu vois ? lui dis-je, je viens de te répondre quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, ce n'est pas toi qui as choisi. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Les yeux dans les yeux. [pas sûr]
―¿Lo ves? ―le digo― Acabo de decirte algo hiriente, con la única intención de herirte, y te he herido. No has podido evitarlo, tú no has decidido. Conozco tu programación y sé activarla. Igual que tú conoces la mía. No hay libre albedrío.
Se me queda mirando. Intensamente. Durante más de un minuto. Le mantengo la mirada. Sin desafío. Solo mi mirada en la suya.
― Tu vois ? lui dis-je, je viens de te répondre quelque chose de blessant dans le seul but de te blesser, et je t'ai blessé. Tu n'as pu l'éviter, ce n'est pas toi qui as choisi. Je connais ta programmation et je sais l'activer. Comme toi, tu connais la mienne. Il n'y pas de libre arbitre. Il me fixe du regard. Intensément. Pendant plus d'une minute. Je soutiens son regard. Sans défi. Les yeux dans les yeux.
OK.
Rachel ?
Ok!
Enregistrer un commentaire