Pero ella aún no se imagina el gran error que ha cometido al no cumplir mi deseo. Aunque lo sabrá pronto: cualquier noche de éstas, cuando pase a visitarla.
Traduction temporaire :
Sauf qu'elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrai lui rendre visite.
Sauf qu'elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrai lui rendre visite.
8 commentaires:
Mais, elle ne s’imagine pas encore la grande erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si bientôt, elle le saura : quand, une de ces nuits, je viendrais lui rendre visite.
MaÏté
Caroline, tu m'as oubliée? ;)
Maïté
Oui, tu es passé à l'as… involontairement, cela va de soi ;-)
Mais, elle ne s’[supprime]imagine pas encore la grande [mal dit] erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si bientôt, elle le saura [la syntaxe doit pouvoir être mieux] : quand, une de ces nuits [mal dit], je viendrais [temps ?] lui rendre visite.
Mais, elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrais [en espagnol, c’est du subjonctif, mais en français, on ne peut pas traduire par du subjonctif du coup, je comprends pas :S) lui rendre visite.
Maïté
Mais, [« Sauf qu' » ?] elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrais [en espagnol, c’est du subjonctif, mais en français, on ne peut pas traduire par du subjonctif du coup, je comprends pas :S // futur) lui rendre visite.
Sauf qu'elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrai lui rendre visite.
Maïté
Sauf qu'elle n’imagine pas encore l’énorme erreur qu’elle a commise en ne respectant pas ma volonté. Même si elle le saura bientôt : quand, une nuit, je viendrai lui rendre visite.
OK.
Relis bien et envoie-moi le résultat par mail.
Enregistrer un commentaire