En este caso, sólo habría que cuidarse de no agotar la fuente de recursos, es decir, de no caer en una pornografía que pudiese saciar el ansia de futuros y más frecuentes consumos. Por mucho que yo supiera que mis auténticos productos y yo misma estamos al margen de cualquier intento de manipulación, la vileza de todos estos proyectos me llenó de dolor, me sentí rodeada de aves de presa preparándose para la caza y me alegré de estar encerrada en lo que ahora me parecía un refugio.
Traduction temporaire :
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible d'assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'abri d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait emplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible d'assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'abri d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait emplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
6 commentaires:
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser la source des richesses, c'est-à-dire, à ne pas tomber dans une pornographie qui pourrait assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'écart de toute tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait remplie de douleur ; je me sentis cernée d'oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser la source des richesses [sûre ?], c'est-à-dire, [supprime la virgule] à ne pas tomber dans une pornographie qui pourrait [« susceptible de » ?] assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits [ou l'inverse ? J'hésite…] et moi-même étions à l'écart de toute tentative de manipulation, la bassesse de tous [tu en as déjà un… supprime l'un des deux] ces projets m'avait remplie de douleur ; je me sentis cernée d'[« par des » ?]oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
"Recursos" c'est "ressources" mais "la source des ressources" me semblait moyen ;). J'ai même hésité à supprimer "fuente" et ne garder que "recursos" car en français, on dit bien "l'épuisement des ressources". Je te soumets la proposition.
Je me suis ensuite posée les mêmes questions ;). Finalement, j'ai préféré "authentiques produits" et pour "cernée de / par des", mon choix n'était pas bien arrêté donc je te suis !
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible de assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'écart d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait remplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible de [« d' »] assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'écart [« à l'abri » ?] d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait r[nécessaire ?]emplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
C'est bien mieux "à l'abri" ! Merci :).
Oui à "emplie" :)
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible d'assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'abri d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait emplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
Dans ce cas, il suffirait de veiller à ne pas épuiser les ressources, c'est-à-dire à ne pas tomber dans une pornographie susceptible d'assouvir le désir de consommations futures et plus fréquentes. J'avais beau savoir que mes authentiques produits et moi-même étions à l'abri d'une quelconque tentative de manipulation, la bassesse de tous ces projets m'avait emplie de douleur ; je me sentis cernée par des oiseaux prédateurs se préparant pour la chasse et je me réjouis d'être enfermée dans ce qui me semblait alors un refuge.
OK.
Enregistrer un commentaire