samedi 31 octobre 2015

Projet Élise 3 / Sonita – phrases 325-331

Tal como ocurriera en las oportunidades anteriores, el período de inconsciencia duró unos pocos segundos, ya que una vez más le inyectaron algo que lo reanimó casi de inmediato. No obstante, este despertar no fue como los anteriores. El aleteo era continuo y parecía rasgar un tejido metálico con las uñas. Zebrel pensó en cicatrices y en un líquido incoloro rezumando por heridas abiertas; notó que estaba de espaldas, de cara a la noche, pero no podía ver las estrellas.
Monitor: estoy ciego.
No. El ángel resolverá eso en un minuto —dijo el operador—; en cuanto termine de barrer la basura del callejón.

Traduction temporaire :
De même que les autres fois, la période d’inconscience dura à peine quelques secondes puisque, une fois de plus, on lui injecta quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil-ci ne fut pas comme les précédents : le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore suintant à travers des plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, le visage tourné vers la nuit, que néanmoins il ne pouvait pas voir les étoiles. 
— Moniteur, je suis aveugle.

— Mais non. L’ange s'occupera de ça dans une minute, répondit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer les ordures dans la ruelle.

6 commentaires:

Sonita a dit…

De même que les autres fois, le temps d’inconscience dura quelques secondes puisque, une fois de plus, on lui injecta avec quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil ne fut pas comme les précédents. Le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore qui suintait à travers les plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, face à la nuit, mais il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais non. L’ange résoudra ça dans une minute, dit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer la poubelle dans la ruelle.

Tradabordo a dit…

De même que les autres fois, le temps [pourquoi tu changes ?] d’inconscience dura [cheville : « à peine » ?] quelques secondes puisque, une fois de plus, [et le « ya que » ?] on lui injecta avec [non] quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil[« -ci »] ne fut pas comme les précédents. [deux points ? Comme tu veux] Le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore qui suintait [mode de la V.O.] à travers les [non] plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, face [pas assez clair en français] à la nuit, mais [« qu'il » / ou « mais sans… »] il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais [tu en as déjà plus haut] non. L’ange résoudra ça [pas très naturel] dans une minute, [« répon»]dit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer la poubelle [?] dans la ruelle.

Sonita a dit…

De même que les autres fois, la période d’inconscience dura à peine quelques secondes puisque, une fois de plus, [et le « ya que » ? // je l'ai rendu avec le "puisque" qui précède] on lui injecta quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil-ci ne fut pas comme les précédents : le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore suintant à travers des plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, le visage tourné vers la nuit, néanmoins il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais non. L’ange s'occupera de ça dans une minute, répondit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer les ordures dans la ruelle.

Tradabordo a dit…

De même que les autres fois, la période d’inconscience dura à peine quelques secondes puisque, une fois de plus, on lui injecta quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil-ci ne fut pas comme les précédents : le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore suintant à travers des plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, le visage tourné vers la nuit, [« que »] néanmoins il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais non. L’ange s'occupera de ça dans une minute, répondit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer les ordures dans la ruelle.

Sonita a dit…

De même que les autres fois, la période d’inconscience dura à peine quelques secondes puisque, une fois de plus, on lui injecta quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil-ci ne fut pas comme les précédents : le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore suintant à travers des plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, le visage tourné vers la nuit, que néanmoins il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais non. L’ange s'occupera de ça dans une minute, répondit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer les ordures dans la ruelle.

Tradabordo a dit…

De même que les autres fois, la période d’inconscience dura à peine quelques secondes puisque, une fois de plus, on lui injecta quelque chose qui le réanima presque immédiatement. Cependant, ce réveil-ci ne fut pas comme les précédents : le battement d’ailes était continu et on aurait dit qu’il déchirait un tissu métallique avec les ongles. Zebrel pensa à des cicatrices et à un liquide incolore suintant à travers des plaies ouvertes ; il remarqua qu’il se trouvait sur le dos, le visage tourné vers la nuit, que néanmoins il ne pouvait pas voir les étoiles.
— Moniteur, je suis aveugle.
— Mais non. L’ange s'occupera de ça dans une minute, répondit l’opérateur ; aussitôt qu’il aura fini de balayer les ordures dans la ruelle.

OK.