-Señor, veo una ciudad en que hay unos cuantos que oyen leer un libro: los unos ríen, los otros bostezan; qué bueno es esto, dicen unos; que malísimo, dicen otros; cada cual cree conocer mejor que los demás dónde está el mérito y dónde las faltas.
-Bueno, muchacho; y, ¿qué más?
-Hay uno que dice que el autor es rubio; otro que moreno, y otro que negro.
-Muchacho, sigue, ésos son unos tontos.
-Señor, hay una vieja que dice que es hereje.
-Chico, chico, deja esa vieja, que después de haber dado, como se dice, la carne al diablo, quiere dar ahora los huesos a Dios.
-Bueno, muchacho; y, ¿qué más?
-Hay uno que dice que el autor es rubio; otro que moreno, y otro que negro.
-Muchacho, sigue, ésos son unos tontos.
-Señor, hay una vieja que dice que es hereje.
-Chico, chico, deja esa vieja, que después de haber dado, como se dice, la carne al diablo, quiere dar ahora los huesos a Dios.
Traduction temporaire :
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça petit, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Galopin, galopin, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça petit, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Galopin, galopin, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
17 commentaires:
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre : quelques-unes rient, d’autres baillent ; comme c’est bien disent certains ; comme c’est mauvais disent d’autres ; chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien mon garçon; quoi d’autre?
— Il y en a un qui dit que l’auteur est blond ; un autre brun et un autre noir.
— Continue gamin, cela ce sont des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui dit que c’est un hérétique.
— Garçon, garçon, laisse cette vieille femme qui, comme on dit, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre : [pas de : dans les dialogues] quelques-unes [« les uns » ?] rient, d’[dans ce cas, « les »]autres baillent ; [pas de ; dans les dialogues… Du coup, corrige dans l'ensemble du passage…] comme c’est bien disent certains ; comme c’est mauvais disent d’autres ; chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien mon garçon; quoi d’autre?
— Il y en a un qui dit que l’auteur est blond ; un autre brun et un autre noir.
— Continue gamin, cela ce sont des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui dit que c’est un hérétique.
— Garçon, garçon, laisse cette vieille femme qui, comme on dit, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Comme c’est bien disent certains ! Comme c’est mauvais disent d’autres. Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien mon garçon, quoi d’autre?
— Il y en a un qui dit que l’auteur est blond, un autre brun et un autre noir.
— Continue gamin, cela ce sont des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui dit que c’est un hérétique.
— Garçon, garçon, laisse cette vieille femme qui, comme on dit, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu.
Maïtê
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Comme c’est bien [virgule] disent certains ! [le ! est mal placé] Comme c’est mauvais [virgule] disent d’autres. Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien [virgule] mon garçon, quoi d’autre[ESPACE]?
— Il y en a un qui dit [tu en as suffisamment avant ; débrouille-toi pour ne pas répéter] que l’auteur est blond, un autre brun et un autre noir.
— Continue gamin, cela ce sont [mal dit] des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui dit [change] que c’est un hérétique.
— Garçon, garçon [mal dit], laisse cette vieille femme qui, comme on dit, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu [syntaxe].
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Comme c’est bien, disent certains, comme c’est mauvais, disent d’autres ! Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien, mon garçon, quoi d’autre ?
— Certains disent que l’auteur est blond, d’autres bruns et d’autres noirs.
— Continue gamin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Comme c’est bien, disent certains, comme c’est mauvais, disent d’autres ! Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien, mon garçon, quoi d’autre ?
— Certains disent que l’auteur est blond, d’autres bruns et d’autres noirs.
— Continue gamin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Comme [bof / « Que » ?] c’est bien, [le !, mets-le aussi ici] disent certains, comme [idem] c’est mauvais, disent d’autres ! [mal placé / le ! ne porte pas sur la narration] Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Bien [tu l'as dans la phrase d'avant], mon garçon, quoi d’autre ?
— Certains [donc, tu as introduis une autre répétition] disent [sans supprimer celle-ci / il faut que tu sois davantage concentrée quand tu traduis. Tu le sais, c'est un exercice rigoureux… Par ailleurs, cette année, je suis beaucoup d'équipes en même temps, parce que je travaille avec les étudiants qui préparent l'agreg interne… Alors, j'ai besoin que les anciennes me fassent gagner du temps en étant si ce n'est indépendantes, du moins autonomes. Si tu n'as pas le temps d'être à fond, laisse cela de côté et tu reprendras plus tard. Sinon, viens quand tu as la disponibilité d'esprit nécessaire…] que l’auteur est blond, d’autres bruns et d’autres noirs.
— Continue gamin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! disent certains, que c’est mauvais ! disent d’autres. Chacun croit connaitre mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres bruns et d’autres noirs.
— Continue galopin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
Maïté
ps: désolée, je ne veux pas te faire perdre ton temps, j'essaie toujours d’être concentrée quand je fais les traductions et d'éviter les répétitions mais j'avoue que je fais encore quelques maladresses qui m’exaspèrent!!! je reste concentrée et merci de me permettre de continuer, déjà que la France me manque alors sans la traduction, je ne sais pas comment je ferais! saludos!
Ah mais ta présence au sein de Tradabordo n'est pas remise en cause – mais justement, comme tu fais partie des anciennes, il faut que je puisse te dire quand tu travailles trop vite et te demander d'être plus attentive.
***
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! disent [tu dois pouvoir trouver un verbe plus intéressant, du coup] certains, que c’est mauvais ! disent [tu répéteras] d’autres. Chacun croit connaitre [î] mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres bruns [????] et d’autres noirs [?????].
— Continue galopin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! expriment certains, que c’est mauvais ! expriment d’autres. Chacun croit connaître mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres brun et d’autres noir.
— Continue galopin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! expriment [« s'écrient »] certains, que c’est mauvais ! expriment [idem] d’autres. Chacun croit connaître [« savoir »] mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres brun et d’autres noir [en rapport avec les cheveux, non ?].
-Muchacho, sigue, ésos son unos tontos.
-Señor, hay una vieja que dice que es hereje.
-Chico, chico, deja esa vieja, que después de haber dado, como se dice, la carne al diablo, quiere dar ahora los huesos a Dios.
— Continue galopin [mal dit], ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare que c’est [sûre ?] un hérétique.
— Gamin, gamin, laisse cette vieille femme qui, après avoir donné sa chair au diable aimerait donner son âme à Dieu, comme on dit [tout cela n'est pas très naturel].
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun [oui c’est en rapport avec les cheveux, j’ai vérifié on dit bien « noir » selon les coiffeurs mais sinon on peut changer et mettre « châtain foncé » pour « moreno » et « brun » pour « negro », tu en penses quoi ?].
— Continue galopin [je rajoute une cheville ou c’est le « galopin » qui ne va pas ? on pourrait mettre « garnement » si c’est le cas ou sinon « continue comme ça galopin » qui fait plus naturel selon moi !], ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Gamin, gamin, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue galopin [je rajoute une cheville ou c’est le « galopin » qui ne va pas ? on pourrait mettre « garnement » si c’est le cas ou sinon « continue comme ça galopin » qui fait plus naturel selon moi ! / « petit »], ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Gamin, gamin [bof], laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça galopin, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Petit, petit, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça galopin [cf mon commentaire précédent / si vraiment, ça pose pb, supprime carrément], ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Petit, petit, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça petit, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Galopin, galopin, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
Maïté
— Monsieur, je vois une ville dans laquelle quelques personnes écoutent la lecture d’un livre. Les uns rient, les autres baillent. Que c’est bien ! s'écrient certains, que c’est mauvais ! s’écrient d’autres. Chacun croit savoir mieux que les autres où se trouve le mérite et où sont les erreurs.
— Oui, mon garçon, quoi d’autre ?
— Quelques-uns affirment que l’auteur est blond, d’autres châtain foncé et d’autres brun.
— Continue comme ça petit, ce ne sont que des idiots.
— Monsieur, il y a une vieille qui déclare qu’il est hérétique.
— Galopin, galopin, laisse donc cette vieille femme. Elle a déjà donné sa chair au diable et maintenant, elle aimerait donner son âme à Dieu.
OK.
Enregistrer un commentaire