mardi 9 mai 2017

Projet Rachel / Sébastien – phrases 143-147

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

Traduction temporaire :
― Le fait que vous obéissiez à une programmation absolument impossible à contourner est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

10 commentaires:

Rachel a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― C'est certainement ce qui vous distingue le plus de nous autres, le fait que vous obéissiez à une programmation que vous ne pouvez contourner à aucun moment.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas tout à fait de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Tout comme les humains.

Tradabordo a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― C'est certainement ce qui vous distingue le plus de nous autres, le fait que vous obéissiez à une programmation que vous ne pouvez contourner à aucun moment [et si tu inversais complètement la syntaxe ?].
― Eh bien, moi, je ne le vois pas tout [dommage de griller un « tout » ; d'autant que tu en as juste après] à fait de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation [et l'adj ?]. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Tout [X3] comme les humains.

Rachel a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation que vous ne pouvez contourner à aucun moment est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

Tradabordo a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation que [un moyen d'éviter les deux « que » ? Essaie ; sinon, tant pis] vous ne pouvez contourner à aucun moment [« jamais » ? J'hésite…] est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

Rachel a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation impossible à contourner à aucun moment est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

Tradabordo a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation impossible à contourner à aucun moment [pas très naturel / avec « absolument » à la place ?] est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

Rachel a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation absolument impossible à contourner est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

Tradabordo a dit…

―Seguramente eso es lo que más os diferencia de nosotros; que obedecéis a una programación que no podéis obviar en ningún momento.
―Bueno, yo no lo veo exactamente así. Todos tenemos una programación básica a la cual obedecemos. La única diferencia es que nosotros somos conscientes de ella. Y tenemos un margen de acción dentro de esos límites. Igual que los humanos.

― Le fait que vous obéissiez à une programmation absolument impossible à contourner est certainement ce qui vous distingue le plus de nous.
― Eh bien, moi, je ne le vois pas de cette façon. Tout le monde obéit à une programmation de base. La seule différence est que nous, nous en sommes conscients et avons une marge de manœuvre à l'intérieur de ces limites. Comme les humains.

OK.

Sébastien ?

Sébastien a dit…

OK

Rachel a dit…

Non validé par Sébastien