Es mi primera ópera, le digo, a lo que me responde que no será la última y que la disfrute. Comienzan los primeros sonidos de la orquesta.
Traduction temporaire :
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
6 commentaires:
Maria Sergia Martin Gonzalez.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers sons de l'orquestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers sons de [pas très bien dit ; peut-être faut-il ajouter des chevilles] l'orquestre [orthographe] retentissent.
Maria Sergia Martin Gonzalez.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premières sonorités de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premières sonorités [mal dit] de l'orchestre retentissent.
Maria Sergia Martin Gonzalez.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
OK.
Enregistrer un commentaire