La pantalla se quebró y Moma casi le asesta un golpe al muchacho en venganza del daño al aparato. Rápidamente encendió otro de los televisores que había en el lugar. En la blusa blanca de Aura reposaba algo del arroz y los frijoles que la mesera había servido. Indignada, Aura solo acertó a decir “Vamos a unos mensajes comerciales”.
Traduction temporaire :
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement l'un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement l'un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
6 commentaires:
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés sur l'appareil. Elle alluma rapidement un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire "Voici quelques pages de pub".
[est-ce qu'avec bafouiller ou articuler, ce serait trop extrapoler ?]
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés sur l'appareil [nécessaire ?]. Elle alluma rapidement un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots [on va penser que c'est des verts, non ?] que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire "[guillemets français]Voici [« Et maintenant » ? Vas au plus naturel…] quelques pages de pub".
[est-ce qu'avec bafouiller ou articuler, ce serait trop extrapoler ? Oui, laisse comme c'est en V.O.]
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement [« l' » ? Pas obligé ; c'est comme tu veux] un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement l'un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
L'écran se brisa et Moma faillit frapper le jeune homme pour se venger des dommages causés. Elle alluma rapidement l'un des autres téléviseurs qui se trouvaient dans la pièce. Sur le chemisier blanc d'Aura, on pouvait voir un peu du riz et des haricots rouges que la serveuse avait apportés. Outrée, Aura ne put que dire « Et maintenant, quelques pages de pub ».
OK.
Enregistrer un commentaire