Cuando faltaba un minuto para las once, me decidí. Corrí hacia la ventana y até el pañuelo lo más rápido que pude, sentía un poco de vergüenza, de miedo, de pudor. Sólo cuando terminé, alcé la mirada y entonces, a través del vidrio de la ventana vi a un niño que movía los dedos para saludarme. Un par de manos de mujer lo sujetaban por debajo de las axilas y lo suspendían en el aire.
Traduction temporaire :
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix : j’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur et de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie ; là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix : j’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur et de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie ; là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
4 commentaires:
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix. J’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur, de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie, et là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix. [deux points ?] J’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur, [« et » ?] de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie, et [un simple point-virgule ?] là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix : j’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur et de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie ; là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
Une minute avant vingt-trois heures, j’ai fait un choix : j’ai couru en direction de sa fenêtre et j'y ai accroché le foulard aussi vite que j’ai pu ; j’éprouvais un subtil mélange de honte, de peur et de pudeur. Je n’ai levé les yeux qu’une fois ma mission accomplie ; là, à travers le carreau, j’ai vu un enfant agiter la main pour me dire bonjour. Des mains de femmes le tenaient sous les aisselles et le maintenaient en l’air.
OK.
Enregistrer un commentaire