—¿Y tú, mi señor, has pensado lo que vas a hacer? —preguntó Mammón.
—Aún no lo he decidido. Aún no...
IV
Pocos días después, Mammón encontró al Príncipe de las Tinieblas en la sala de armas, una habitación que se parecía más a un museo que a otra cosa. Inspirada en los decorados del siglo XVII, la estancia contenía una lujosa colección de objetos de arte de civilizaciones humanas ya perdidas: tablillas mesopotámicas, papiros egipcios, diversos escudos de armas, esculturas de Fidias, así como libros maravillosos.
Traduction temporaire :
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore…
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVIIe siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
5 commentaires:
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore...
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVII siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore...
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVII siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore... [raccourci clavier des points de suspension]
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVII[e] siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore…
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVIIe siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
— Et toi, mon seigneur, as-tu réfléchi à ce que tu vas faire ? demanda Mammón.
— Je n'ai pas encore décidé. Pas encore…
IV
Quelques jours plus tard, Mammón rencontra le Prince des Ténèbres dans la salle d'armes, une pièce qui ressemblait plus à un musée qu'à autre chose. Inspirée des décors du XVIIe siècle, elle contenait une luxueuse collection d'objets d'art de civilisations humaines disparues : des tablettes mésopotamiennes, des papyrus égyptiens, plusieurs armoiries, des sculptures de Phidias ainsi que des livres merveilleux.
OK.
Enregistrer un commentaire