samedi 4 avril 2015

Projet Sonita 19 – phrases 18-20

Entonces todo era mejor. Era feliz. Todos los días, casi anocheciendo, regresaba Horacio a su jacal y ahí estaba Jacinta esperándolo con un plato de comida caliente. Cenaban, platicaban largo rato y se dormían. Horacio hubiera querido obedecer a su cuerpo, que le reclamaba carne, pero él y Jacinta sabían que eso no era bien visto por Dios, que sólo podían hacerlo para procrear, el sacerdote se los había dicho, recomendándoles además que esperaran un tiempo antes de tener hijos.

Traduction temporaire :
Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait chaque soir à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

20 commentaires:

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours presqu'à la tombée de la nuit dans sa chaumière et Jacinta l'y attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours presqu'à [incorrect] la tombée de la nuit dans sa chaumière [mets-le avant] et [« où »] Jacinta l'y attendait avec une assiette de nourriture chaude.


Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours dans sa chaumière sur le point de la tombée de la nuit et où Jacinta l'attendait avec une assiette de nourriture chaude.


Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours dans sa chaumière sur le point de [mal dit // mets-le devant] la tombée de la nuit et où Jacinta l'attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait, à la tombée de la nuit tous les jours dans sa chaumière où Jacinta l'attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait, à la tombée de la nuit tous les jours [commence par ça et ensuite « à la tombée… »] dans sa chaumière où Jacinta l'attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit dans sa chaumière où Jacinta l'attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit [point] dans sa chaumière où Jacinta [commence par ça et dit qu'elle l'attendait dans…] l'attendait avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de Dieu, qu'il ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus, d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu aux yeux de [« par »] Dieu, qu'il [grammaire ; relis-toi] ne pouvaient le faire que dans le but de procréer, [tiret] le curé le leur avait dit, leur recommandant en plus [« outre »], [sans la virgule] d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils ne pouvaient le faire que dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils ne pouvaient le faire que [passe par « seulement » ; ça allègera] dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait de la chair [« les plaisirs de la chair » ?], mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait tous [zut, tu as « tout » au-dessus] les jours à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait chaque jour à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait chaque jour [« soir », du coup] à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Sonita a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait chaque soir à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

Tradabordo a dit…

Alors, tout allait mieux. Il était heureux. Il rentrait chaque soir à la tombée de la nuit. Jacinta l'attendait dans la chaumière avec une assiette de nourriture chaude. Ils dînaient, parlaient un long moment et allaient dormir. Horacio aurait voulu obéir à son corps, qui lui réclamait les plaisirs de la chair, mais lui et Jacinta savaient que cela n'était pas bien vu par Dieu, qu'ils pouvaient seulement le faire dans le but de procréer - le curé le leur avait dit, leur recommandant en outre d'attendre un peu avant d'avoir des enfants.

OK.