vendredi 18 décembre 2015

Projet Justine / Sophie – phrases 20-22

Lastimosamente para Jorge, historias de esa índole fueron escritas mucho tiempo atrás, por lo que no eran novedad. Tenía que encontrar alguna otra idea original, sacarla de algún lado. La secuencia de pensamientos que recorrió en ese momento sería imposible de explicar, puesto que el cerebro trabaja de maneras incomprensibles, asociando datos que nada tienen que ver entre sí para construir nuevos conceptos; pero de una manera sencilla podríamos describirla así: Jorge visualizaba el polvo estelar que una aburrida nave espacial surcaba lánguidamente con alguna historia que no lograba inventar, pero en vez de centrarse en la nave, su mente se dirigió hacia el polvo, una nube de partículas flotantes, un concepto que le resultaba poco familiar, una palabra poco utilizada...

Traduction temporaire :
Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites bien longtemps auparavant et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, chercher ailleurs. La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible à l'association d'informations n'ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait nonchalamment avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

11 commentaires:

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps, ce n’était donc pas une nouveauté. Il devait trouver une autre idée originale, la sortir d’ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, sachant que son cerveau travaille de manières incompréhensibles en associant des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer de nouveaux concepts. Mais on pourrait malgré tout la décrire assez simplement : Jorge visualisait la poussière stellaire dans laquelle un vaisseau spatial qui s'ennuyait, creusait nonchalamment des sillons avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Tradabordo a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps, ce n’était [« et ne constituaient »] donc pas une nouveauté. Il devait trouver une autre [nécessaire ?] idée originale, la sortir d’ailleurs [peu clair].
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, sachant que son cerveau travaille [avec « travaillant » ? Vois ce qui est mieux] de manières [pluriel ? Si oui, aménage autrement la phrase] incompréhensibles

en associant des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer de nouveaux concepts. Mais on pourrait malgré tout la décrire assez simplement : Jorge visualisait la poussière stellaire dans laquelle un vaisseau spatial qui s'ennuyait, creusait nonchalamment des sillons avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, sortie des sentiers battus.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible en associant des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer de nouveaux concepts. Mais on pourrait malgré tout la décrire assez simplement : Jorge visualisait la poussière stellaire dans laquelle un vaisseau spatial qui s'ennuyait, creusait nonchalamment des sillons avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Tradabordo a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, sortie des sentiers battus [surtraduit].
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible en associant des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer de nouveaux [tu as déjà « nouveauté » avant] concepts. Mais on pourrait malgré tout la décrire assez simplement [tu devrais traduire littéralement, pour éviter un éventuel CS ou déplacement…] : Jorge visualisait la poussière stellaire dans laquelle un vaisseau spatial qui s'ennuyait, creusait nonchalamment des sillons [littéral ?] avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, sortie d'ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible en associant des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Tradabordo a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites il y a bien longtemps [ou : « bien longtemps auparavant » pour éviter le « il y a » ? Essaie et vois ce qui est mieux…] et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, sortie d'ailleurs [« chercher ailleurs » ?].
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible en associant [pour éviter les deux gérondif : « avec l'association »… ] des informations n’ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites bien longtemps auparavant et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, chercher ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible à l'association d'informations n'ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait nonchalamment avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites bien longtemps auparavant et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, chercher ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible à l'association d'informations n'ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait nonchalamment avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Justine a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites bien longtemps auparavant et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, chercher ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible à l'association d'informations n'ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait nonchalamment avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

Tradabordo a dit…

Malheureusement pour Jorge, des histoires de ce genre avaient déjà été écrites bien longtemps auparavant et ne constituaient donc pas une nouveauté. Il devait trouver une idée originale, chercher ailleurs.
La série de pensées qui lui traversa l’esprit serait impossible à expliquer, son cerveau travaillant de manière incompréhensible à l'association d'informations n'ayant aucun rapport les unes avec les autres pour créer des concepts inédits. Mais, de façon simple, on pourrait la décrire ainsi : Jorge visualisait la poussière stellaire qu'un vaisseau spatial qui s'ennuyait, sillonnait nonchalamment avec une histoire qu’il n’arrivait pas à inventer, mais au lieu de se concentrer sur le vaisseau, son esprit vagabonda vers la poussière – un nuage de particules flottantes, un concept qui lui paraissait peu familier, un mot peu employé…

OK.

Justine a dit…

Pourrais-tu me mettre la suite,s'il te plaît, Caroline ?