—Buenas tardes muchacho.
—Buenas. Tengo hambre.
—Claro, no me imagino que entraste a compartir la palabra de Dios.
Noa miró a Moma con la rabia que traía desde la calle.
—Tranquilo chico; hoy tenemos sopa de pollo y fideo. Arroz con frijoles, ensalada de zanahoria y jugo de lulo.
—Sí. Puede servirme. Gracias.
—¡Pero mira la hora que es! Ya va a comenzar el programa…
Traduction temporaire :
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon. Aujourd'hui, nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, mais t'as vu l'heure qu'il est ? Mon émission va commencer…
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon. Aujourd'hui, nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, mais t'as vu l'heure qu'il est ? Mon émission va commencer…
10 commentaires:
— Bonjour jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je ne pense pas que tu sois entré pour propager la parole de Dieu.
Noa fixa Moma avec toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi ; aujourd'hui nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, regarde l'heure qu'il est ! Mon émission va commencer…
— Bonjour [virgule] jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je ne pense pas que tu sois entré [cheville : « ici » ou inutile ?] pour propager la parole de Dieu [ou « bonne parole » ?].
Noa fixa [pas tout seul ; sinon = coller] Moma avec toute la colère qu'il trainait avec [ennuyeux les deux « avec »] lui depuis la rue.
— Calme-toi [et « chico » ?] ;
aujourd'hui nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, regarde l'heure qu'il est ! Mon émission va commencer…
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je ne pense pas que tu sois entré ici pour porter bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, garçon.
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je ne pense pas que tu sois [ou « Oui, je me doute que… » Essaie et vois ce qui est mieux] entré ici pour porter bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, garçon [« petit » ?].
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon.
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon.
OK… tu peux ajouter la suite.
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon ; aujourd'hui nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, regarde l'heure qu'il est ! Mon émission va commencer…
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon ; [plutôt pas de points-virgule dans les dialogues] aujourd'hui nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, regarde l'heure qu'il est [ajoute une ou deux chevilles pour rendre cela un tantinet plus naturel] ! Mon émission va commencer…
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon. Aujourd'hui, nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, mais t'as vu l'heure qu'il est ? Mon émission va commencer…
— Bonjour, jeune homme.
— Bonjour. J'ai faim.
— Évidemment, je me doute bien que tu n'es pas entré ici pour prêcher la bonne parole.
Noa lança à Moma un regard plein de toute la colère qu'il trainait avec lui depuis la rue.
— Calme-toi, mon garçon. Aujourd'hui, nous avons de la soupe de poulet au vermicelle, du riz et des haricots, une salade de carottes et du jus d'orange verte.
— D'accord. Vous pouvez me servir. Merci.
— Oh, mais t'as vu l'heure qu'il est ? Mon émission va commencer…
OK.
Enregistrer un commentaire