Las visitas a la casa de la esquina duraron todo el verano y, de a poco, se fueron haciendo más extensas. Verónica empezó a llamar a la familia por su apellido: los Domínguez. Así pedía permiso cada vez que iba a visitarlos. Sencillamente gritaba: “Mamá, me voy a lo de los Domínguez”. Sus padres nunca querían retenerla. A fines de enero, Verónica empezó a quedarse a dormir en casa de los Domínguez. El único día que no visitaba a los Domínguez era los domingos: la familia entera iba al Culto, como llamaban a su iglesia. Si al principio la familia de la esquina le había parecido ideal, ahora que las tardes volvían a ser frescas y la escuela aparecía en el horizonte como una tormenta amenazante, los Domínguez ya habían mostrado algunas de sus fallas.
Traduction temporaire :
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ! » Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour désigner leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi étaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ! » Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour désigner leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi étaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
6 commentaires:
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, elles se firent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. C'est ainsi qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait simplement : « Maman, je vais chez les Domínguez ». Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, comme ils appelaient leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi redevenaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient désormais montré quelques uns de leurs défauts.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, elles se firent [pas très naturel ; il faut trouver un équilibre entre le littéral (qui est effectivement un « but ») et la fluidité dans la langue d'arrivée] plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. C'est [débrouillez-vous pour ne pas utiliser « c'est »] ainsi qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait simplement [« juste », pour éviter l'adverbe en « -ment » ? Comme vous voulez] : « Maman, je vais chez les Domínguez ». Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, comme ils appelaient [ce sera sans doute mieux en passant par « terme » ; essayez voir] leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi redevenaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient désormais [« déjà » ?] montré quelques uns [tiret] de leurs défauts.
Corrigez ça et pour que vous puissiez vraiment vous entrainer, je vous mets un peu de la suite dans un autre post.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ». Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour [?] leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi redevenaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ! » Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour [« désigner »] leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi redevenaient [« étaient », car je vous ai implicitement fait mettre « devenir » en haut] frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ! » Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour désigner leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi étaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
Les visites à la maison de l'angle de la rue durèrent tout l'été et, rapidement, devinrent plus longues. Verónica se mit à appeler la famille par son nom : les Domínguez. Voilà comment qu'elle demandait la permission chaque fois qu'elle allait les voir. Elle criait juste : « Maman, je vais chez les Domínguez ! » Ses parents ne cherchaient jamais à la retenir. Fin janvier, Verónica commença à rester dormir chez les Domínguez. Le dimanche était le seul jour où elle n'allait pas voir les Domínguez : la famille entière allait au Culte, terme qu'ils utilisaient pour désigner leur église. Si au début, la famille de l'angle de la rue lui avait paru idéale, maintenant que les après-midi étaient frais et que l'école apparaissait à l'horizon comme une tempête menaçante, les Domínguez avaient déjà montré quelques-uns de leurs défauts.
OK.
Enregistrer un commentaire