mercredi 24 février 2016

Projet Sonita / Élise – phrases 533-541


¡Están locos! —dijo el de la prótesis y sacó una pistola de la guantera. Por lo que Zebrel pudo advertir, era una Browning nueve milímetros. Pero los sectarios no parecieron impresionados. El que estaba más cerca descargó un tremendo bastonazo sobre el parabrisas y lo convirtió en un festival de telarañas. La Browning se disparó y perforó el techo del vehículo. Dos de los exoprots clavaron sus garras en los soportes de metal y desgajaron el auto como si fuera una mandarina. Así eran las cosas, pensó, Zebrel; así sería de allí en más. Tenía dos noticias para sí mismo, una buena y una mala. La buena era que los Hermanos del Dolor no volverían a ponerle las manos encima; eran una secta insignificante. La mala era casi igual, excepto que la Iglesia de la Salvación Universal jugaba en primera.

Traduction temporaire :
— Ils sont fous ! lâcha le type à la prothèse, en sortant un pistolet de la boîte à gants.

D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de neuf millimètres. Les sectaires ne semblèrent cependant pas impressionnés. Celui qui se trouvait le plus près donna un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un tir du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes dans la carrosserie en métal et découpèrent la voiture en quartiers, comme s’il s’agissait d’une mandarine. Voilà, c'était comme ça, songea Zebrel ; il en serait ainsi à partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; c'était une secte insignifiante. La mauvaise était presque identique, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

6 commentaires:

Sonita a dit…

— Vous êtes fous ! lâcha le type de la prothèse, sortant un pistolet de la boîte à gants. D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de neuf millimètres. Néanmoins, les sectaires ne semblèrent pas être impressionnés. Celui qui se trouvait plus près, lança un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un coup de feu du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes sur la carrosserie en métal et coupèrent la voiture en quartiers comme s’il s’agissait d’une mandarine. Ainsi étaient les choses, songea Zebrel ; il en serait ainsi a partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; ils étaient une secte insignifiante. La mauvaise était presque pareille, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

Tradabordo a dit…

— Vous [?] êtes fous ! lâcha le type de [« à »] la prothèse, [« en »] sortant un pistolet de la boîte à gants.
D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de [non] neuf millimètres. Néanmoins, les sectaires ne semblèrent pas être [supprime] impressionnés. Celui qui se trouvait [il manque quelque chose ici] plus près, [sans la virgule] lança [mal dit] un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un coup [tu l'as déjà dans la phrase d'avant] de feu du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes sur [non] la carrosserie en métal et [« dé »]coupèrent la voiture en quartiers [virgule] comme s’il s’agissait d’une mandarine. Ainsi étaient les choses [pas du tout naturel], songea Zebrel ; il en serait ainsi a [grammaore] partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; ils étaient [mal dit] une secte insignifiante. La mauvaise était presque pareille [« identique » / « similaire »], sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

Sonita a dit…

— Vous [? // J'hésite entre une interpellation directe, d'où le "vous" ou un "Ils"] êtes fous ! lâcha le type à la prothèse, en sortant un pistolet de la boîte à gants.
D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de calibre neuf millimètres. Néanmoins, les sectaires ne semblèrent pas impressionnés. Celui qui se trouvait le plus près donna un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un coup [tu l'as déjà dans la phrase d'avant // J'ai vérifié, on ne l'a pas avant ni dans les 3 ou 4 paragraphes qui précèdent] de feu du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes dans la carrosserie en métal et découpèrent la voiture en quartiers, comme s’il s’agissait d’une mandarine. C'était comme ça, songea Zebrel ; il en serait ainsi à partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; c'était une secte insignifiante. La mauvaise était presque identique, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

Tradabordo a dit…

— Vous [? // J'hésite entre une interpellation directe, d'où le "vous" ou un "Ils" – moi, je pense que c'est « ils »] êtes fous ! lâcha le type à la prothèse, en sortant un pistolet de la boîte à gants.
D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de [pas besoin] calibre [d'ailleurs, je crois que ça, ça n'est même pas nécessaire… Vérifie sur internet] neuf millimètres. Néanmoins [ça fait deux fois que je le lis et chaque fois, je le trouve artificiel ; lourd…], les sectaires ne semblèrent pas impressionnés. Celui qui se trouvait le plus près donna un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un coup [tu l'as déjà dans la phrase d'avant // J'ai vérifié, on ne l'a pas avant ni dans les 3 ou 4 paragraphes qui précèdent : PHRASE PRÉCÉDENTE : COUP DE BÂTON] de feu du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes dans la carrosserie en métal et découpèrent la voiture en quartiers, comme s’il s’agissait d’une mandarine. [cheville : « Voilà, »]C'était comme ça, songea Zebrel ; il en serait ainsi à partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; c'était une secte insignifiante. La mauvaise était presque identique, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

Sonita a dit…

Si, je suis impardonnable... :/
Sacré coup de bâton, j'en ai eu pour mon compte !

***
— Ils sont fous ! lâcha le type à la prothèse, en sortant un pistolet de la boîte à gants.
D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de [en cherchant sur Internet, je trouve avec "de"] neuf millimètres. Les sectaires ne semblèrent cependant pas impressionnés. Celui qui se trouvait le plus près donna un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un tir du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes dans la carrosserie en métal et découpèrent la voiture en quartiers, comme s’il s’agissait d’une mandarine. Voilà, c'était comme ça, songea Zebrel ; il en serait ainsi à partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; c'était une secte insignifiante. La mauvaise était presque identique, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

Tradabordo a dit…

— Ils sont fous ! lâcha le type à la prothèse, en sortant un pistolet de la boîte à gants.
D’après ce que Zebrel put voir, il s’agissait d’un Browning de neuf millimètres. Les sectaires ne semblèrent cependant pas impressionnés. Celui qui se trouvait le plus près donna un énorme coup de bâton sur le pare-brise, le transformant en un festival de toiles d’araignées. Un tir du Browning partit et perfora le toit du véhicule. Deux des exoprots plantèrent leurs griffes dans la carrosserie en métal et découpèrent la voiture en quartiers, comme s’il s’agissait d’une mandarine. Voilà, c'était comme ça, songea Zebrel ; il en serait ainsi à partir de maintenant. Il avait deux nouvelles pour lui-même : une bonne et une mauvaise. La bonne était que les Frères de la Douleur ne lui remettraient pas la main dessus ; c'était une secte insignifiante. La mauvaise était presque identique, sauf que l’Église du Salut Universel jouait dans la première division.

OK.