A partir de ahí, la pequeña caminó descubierta y fue sólo cuestión de tiempo que la gente notase que ella era la causante de sus lágrimas. Sin embargo, no pensaron que fuese un acto del mal, sino de Dios, porque en lugar de dolerles, les hacía más sensibles, más buenos. Y Darius volvió a sacarle el lado positivo a la situación. Se confesó ante todas las personas del pueblo y, seguidamente, las convenció para que fueran sus cómplices.
Traduction temporaire :
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation : il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation : il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
8 commentaires:
Dès lors, la petite se promena à découvert et ce ne fut qu’une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils ne pensèrent pas qu’il s’agissait d’un acte du mal, mais celui de Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à découvert [bizarre, non ?] et ce ne fut qu’une question de temps [naturel ?] avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes.
Néanmoins, ils ne pensèrent pas qu’il s’agissait d’un acte du mal, mais celui de Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes.
Néanmoins, ils ne pensèrent pas qu’il s’agissait d’un acte du mal, mais celui de Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils ne pensèrent pas qu’il s’agissait [avec « attribuer » ? Regarde et, le cas échéant, adapte la suite] d’un acte du mal, mais celui de Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation. [deux points ou pas explicatif ?] Il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation : il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
Dès lors, la petite se promena à visage découvert et ce fut juste une question de temps avant que les gens ne remarquent qu’elle était la cause de leurs larmes. Néanmoins, ils n'attribuèrent point cet acte au mal, mais à Dieu, parce qu’au lieu de les faire souffrir, cela les rendait plus sensibles, meilleurs. Et Darius fit encore ressortir le côté positif de la situation : il se confessa devant tous les habitants du village et, aussitôt, les convainquit d’être ses complices.
OK.
Enregistrer un commentaire