mardi 30 septembre 2014

Projet Annelise 2 – phases 34-36

Historias que inventaba, cosas que decía o que había leído o escuchado en algún lado. Didier perpetró todo con la misma naturalidad que si estuviera llevándose la cuchara a la boca, con la inercia de su lado, con la esquizofrenia en su hoja de vida. Se ríe y me enseña el muñón, el trozo de hueso y carne, sin colgar. “Ahora puedo ser yo.”

Traduction temporaire :
Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de porter une cuillère à sa bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

11 commentaires:

Anonyme a dit…

Annelise L

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Tout ce qu’accomplit Didier avait le même naturel que s’il levait sa cuillère à la bouche, l’inertie d'un côté et la schizophrénie de l'autre, inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre le moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « A présent je peux être moi-même. »

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Tout ce qu’accomplit [temps ? PS ou PQP ? Regarde…] Didier avait le même naturel que s’il levait sa [mal dit] cuillère à la bouche, l’inertie d'un côté et [virgule] la schizophrénie de l'autre, inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre le moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « A [accentue tes majuscules] présent je peux être moi-même. »

Anonyme a dit…

Annelise L

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec la même simplicité que celle de porter une cuillère à sa bouche ; l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre le moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec la même simplicité [inexact] que celle de porter une cuillère à sa bouche ; [bof] l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre le [possessif ? Je ne suis plus du tout ton histoire] moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Anonyme a dit…

Annelise L

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel qu'en mangeant, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel qu'en mangeant [pas ce que dit la V.O.], l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Anonyme a dit…

Annelise L

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de mettre sa cuillère à la bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de mettre [« porter »] sa [« une »] cuillère à la [« sa »] bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Anonyme a dit…

Annelise L

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de porter une cuillère à sa bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de porter une cuillère à sa bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

OK.

Tradabordo a dit…

Des histoires qu’il inventait, des choses qu’il disait, qu’il avait lues ou entendues quelque part. Didier avait accompli l'intégralité de ses gestes avec le même naturel que s'il s'agissait de porter une cuillère à sa bouche, l'inertie d'un côté et, de l'autre, la schizophrénie inscrite sur son Curriculum Vitae. Il rit et me montre son moignon, le morceau d’os et de chair, détaché du reste. « À présent je peux être moi-même. »

OK.