Un barrendero del zoológico subía empujando su carro y se detuvo junto al cuidador. Lo saludó y la señora Ema pudo oír su nombre: se llamaba Duilio. Algo en ella cimbró al escuchar ese nombre. Algo que hacía años estaba dormido y que la señora Ema no llegó a descifrar por completo. Duilio es un buen nombre, tiene la dignidad del carcelero de las bestias hermosas, de los animales salvajes, se dijo a sí misma y siguió su camino.
Traduction temporaire :
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema eut le loisir d'entendre son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema eut le loisir d'entendre son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
6 commentaires:
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema réussit à entendre son nom : il s’appelait Duilio. Quelque chose en elle vibra en l’entendant. Quelque chose d’endormi depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte [est-ce que ce ne serait pas plus naturel avec « Comme » ?] que madame Ema réussit à [nécessaire ? Est-ce que ça n'alourdit pas ?] entendre son nom : il s’appelait Duilio. Quelque chose en elle vibra en l’entendant [essaie de ne pas répéter]. Quelque chose d’[bof, mais j'hésite]endormi depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte [« Comme » mis juste au-dessus…] que madame Ema entendit son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema entendit [« eut le loisir d'entendre » ?] son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema eut le loisir d'entendre son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
Un balayeur du zoo qui montait en poussant son charriot s’arrêta près du soigneur. Il le salua, de sorte que madame Ema eut le loisir d'entendre son nom : Duilio. Quelque chose en elle vibra quand il retentit à son oreille. Une sensation endormie depuis des années et qu’elle ne parvint pas à déchiffrer entièrement. Duilio est un beau nom, qui évoque la dignité du gardien de la prison où sont parquées ces bêtes magnifiques, ces animaux sauvages, pensa-t-elle en poursuivant son chemin.
OK.
Enregistrer un commentaire