jeudi 11 septembre 2014

Projet Hélène 3 – phrases 89-95

¿Cómo dejarlo todo si eso era lo único que tenían? ¿Adónde iban a ir? ¿Y Zoya? Nadie quiso responder por el paradero de su esposo. Un soldado le dijo que muchos de los bomberos habían sufrido quemaduras y que por eso fueron transferidos a un hospital lejos de la ciudad. No pudo averiguar más porque la ciudad era un caos. Estaban sacando a todos de sus casas, de los edificios, las tiendas, los lugares de trabajo.

Traduction temporaire :
Comment tout quitter si c'était tout ce qu'ils avaient ? Où iraient-ils ? Et Zoya ? Personne ne voulut lui dire où se trouvait son mari. Un soldat lui affirma que beaucoup de pompiers souffraient de brûlures et qu'ils avaient été transférés dans un hôpital de la périphérie. Elle ne put obtenir davantage d’informations parce que la ville était un véritable chaos. On délogeait les habitants de leur maison, des bâtiments, des boutiques, des lieux de travail.

4 commentaires:

Hélène a dit…

Comment tout quitter s’ils n’avaient rien d’autre ? Où iraient-ils ? Et Zoya ? Personne ne voulut répondre où se trouvait son mari. Un soldat lui affirma que beaucoup de pompiers souffraient de brûlures et que, pour cette raison, ils avaient été transférés dans un hôpital en dehors de la ville. Elle ne put obtenir davantage d’informations parce que la ville était un véritable chaos. On délogeait les habitants de leur maison, des bâtiments, des boutiques, des lieux de travail.

Tradabordo a dit…

Comment tout quitter s’ils n’avaient rien d’autre [pas très naturel ; je comprends que c'est pour éviter « tout », mais ça tire et ça grince…] ? Où iraient-ils ? Et Zoya ? Personne ne voulut répondre où [???? Bancal] se trouvait son mari. Un soldat lui affirma que beaucoup de pompiers souffraient de brûlures et que, pour cette raison [nécessaire ?], ils avaient été transférés dans un hôpital en dehors de la ville. Elle ne put obtenir davantage d’informations parce que la ville [un moyen de ne pas répéter ; peut-être le premier n'est-il pas indispensable ?] était un véritable chaos. On délogeait les habitants de leur maison, des bâtiments, des boutiques, des lieux de travail.

Hélène a dit…

Comment tout quitter si c'était tout ce qu'ils avaient ? Où iraient-ils ? Et Zoya ? Personne ne voulut lui dire où se trouvait son mari. Un soldat lui affirma que beaucoup de pompiers souffraient de brûlures et qu'ils avaient été transférés dans un hôpital de la périphérie. Elle ne put obtenir davantage d’informations parce que la ville était un véritable chaos. On délogeait les habitants de leur maison, des bâtiments, des boutiques, des lieux de travail.

Tradabordo a dit…

Comment tout quitter si c'était tout ce qu'ils avaient ? Où iraient-ils ? Et Zoya ? Personne ne voulut lui dire où se trouvait son mari. Un soldat lui affirma que beaucoup de pompiers souffraient de brûlures et qu'ils avaient été transférés dans un hôpital de la périphérie. Elle ne put obtenir davantage d’informations parce que la ville était un véritable chaos. On délogeait les habitants de leur maison, des bâtiments, des boutiques, des lieux de travail.

OK.