samedi 27 septembre 2014

Projet Loïck 1 – phrases 4-10

Sabés cuál es el problema, que tiene útero.
¿Y?
—¿Cómo «y»?, ¿no te das cuenta?, se puede quedar embarazada. Yo en mi equipo necesito gente para trabajar, no para estar de licencia.
¿Y si la apretamos un poco para que se comprometa a colocarse un diu?
Estás loco, nos puede acusar de discriminación. Además te mienten, se embarazan, y después andá a echarlas, te comés un juicio de la puta madre. 

Traduction temporaire :
— Tu sais quel est le problème avec un utérus ? 
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu te rends pas compte ? Elle pourrait tomber enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on lui mettait un peu la pression, histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?

— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent. Elles tombent enceintes, et après, si tu essaies de les virer, tu te manges une putain de condamnation.

10 commentaires:

Loïck Ths a dit…

- Tu sais quel est le problème avec un utérus?
- Hein?
- Comment ça, hein? Tu ne te rends pas compte?, elle peut tombée enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de personnes pour travailler, pas pour être en congés.
- Et si on fait un peu pression sur elle pour/histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet?
- T'es fou, elle peut nous accuser de discrimination. En plus après elles te mentent, elles tombent enceinte, et ensuite essaie un peu de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Tradabordo a dit…

- [ça, ce sont les tirets moyens ; il me faut plus grands : —] Tu sais quel est le problème avec un utérus[espace avant les signes de ponctuation fort]?
- Hein[idem]?
- Comment ça, hein[idem]? Tu ne te rends pas compte[idem]?, [pas de virgule en français] elle peut [« pourrait » ici ?] tombée enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de personnes [« gens » ? Comme vous voulez] pour travailler, pas pour être en congés.
- Et si on fait un peu pression sur elle pour/histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet? [pourquoi ce / ?????]
- T'es fou, elle peut [vous l'avez déjà avant ; peut-être un tic de votre auteur… pour l'instant, on ne sait pas, mais essayez de ne pas le mettre quand ça n'est pas nécessaire] nous accuser de discrimination. En plus [virgule] après [virgule ; mais au fait, il n'est pas en V.O. et vous mettez « ensuite » un peu plus loin… Harmonisez tout ça] elles te mentent, elles tombent enceinte, et ensuite essaie un peu de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Loïck Ths a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu ne te rends pas compte ? elle pourrait[ on peut changer les temps et les modes parfois?] tombée enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens[ je préfère "gens" en fait, "besoin de personne" peut en effet avoir un autre sens =) ] pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on fait un peu pression sur elle pour [ j'avais mis un slash car je souhaitais avoir votre avis, j'hésitais à traduire POUR par HISTOIRE comme on est dans un dialogue assez coloquial entre les deux perso. → pour qu'elle s'engage/ histoire qu'elle s'engage] qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle peut [ du coup, on laisse cette répétition et en fonction des avancées on verra si on la modifie? Sinon j'avais pensé la traduire par « elle nous accuserait de discrimination» ou par « elle pourrait »] nous accuser de discrimination. En plus, elles te mentent, elles tombent enceinte, et après, essaie un peu de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Tradabordo a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu ne te rends pas compte ? elle pourrait[ on peut changer les temps et les modes parfois? Il faut trouver le juste équilibre en la grammaire et le naturel de la langue ; or dans un dialogue, c'est ce qui doit primer // quand vous aurez lu, effacez… que j'ai un copier-coller propre] tombée enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens[ je préfère "gens" en fait, "besoin de personne" peut en effet avoir un autre sens =) OK] pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on fait un peu pression sur elle pour [ j'avais mis un slash car je souhaitais avoir votre avis, j'hésitais à traduire POUR par HISTOIRE comme on est dans un dialogue assez coloquial entre les deux perso. → pour qu'elle s'engage/ histoire qu'elle s'engage // à vous de trancher… moi, j'évalue le resultat final] qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle peut [du coup, on laisse cette répétition et en fonction des avancées on verra si on la modifie? Sinon j'avais pensé la traduire par « elle nous accuserait [OK] de discrimination» ou par « elle pourrait »] nous accuser de discrimination. En plus, elles te mentent, elles tombent enceinte, et après, essaie un peu de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Loïck Ths a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu ne te rends pas compte ? elle pourrait tombée enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on fait un peu pression sur elle histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent, elles tombent enceinte, et après, essaie un peu de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Tradabordo a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu ne [nécessaire ici ?] te rends pas compte ? elle [majuscule] pourrait tombée [au fait, grammaire !] enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on fait [« faisait » ?] un peu pression sur elle [virgule] histoire qu'elle s'engage à se faire [embêtant, la répétition de « faire » ; essayez de trouver une solution] poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent, [point ?] elles tombent enceinte, et après, essaie un peu [nécessaire ?] de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Loïck Ths a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ? 
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu te rends pas compte ? Elle pourrait tomber enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on lui mettait un peu la pression, histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent. Elles tombent enceinte, et après, essaie de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Tradabordo a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu te rends pas compte ? Elle pourrait tomber enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on lui mettait un peu la pression, histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent. Elles tombent enceinte [grammaire], et après, essaie [« si tu essaies » ? Je vous laisse voir ce qui est mieux…] de les virer et tu te manges une putain de condamnation.

Loïck Ths a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ? 
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu te rends pas compte ? Elle pourrait tomber enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on lui mettait un peu la pression, histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent. Elles tombent enceintes, et après, si tu essaies de les virer, tu te manges une putain de condamnation.

Tradabordo a dit…

— Tu sais quel est le problème avec un utérus ?
— Hein ?
— Comment ça, hein ? Tu te rends pas compte ? Elle pourrait tomber enceinte. Moi, dans mon équipe, j'ai besoin de gens pour travailler, pas pour être en congés.
— Et si on lui mettait un peu la pression, histoire qu'elle s'engage à se faire poser un stérilet ?
— T'es fou, elle nous accuserait de discrimination. En plus, elles te mentent. Elles tombent enceintes, et après, si tu essaies de les virer, tu te manges une putain de condamnation.

OK.