* * *
Ahora sus distintos caminos habían vuelto a juntarse y su corta niñez estaba ahí junto a ellos, en aquél encuentro. En aquél encuentro que ninguno de los dos hubiera deseado. Aquél encuentro de guachos y rebeldes. Aquél encuentro de miradas. De miradas oscuras, vidriosas, cansadas, que en aquél instante destellaban resentimiento.
Traduction temporaire :
Maintenant, leurs différentes routes s'étaient à nouveau croisées et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, dans cette rencontre.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs différentes routes s'étaient à nouveau croisées et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, dans cette rencontre.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
6 commentaires:
* * *
Maintenant, leurs dintincts chemins s'étaient réunis de nouveau et leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, pendant cette rencontre. Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs dintincts [?] chemins s'étaient réunis de nouveau et leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, pendant cette rencontre.
Très mal dit… Reprends tout ça.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs différents chemins s'étaient à nouveau réunis et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, au cours de cette rencontre.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs différents chemins [ça ne va pas… On ne le formulerait pas comme ça ; il faut que tu changes vraiment] s'étaient à nouveau réunis [mal dit] et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, au cours de [littéral] cette rencontre.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs différentes routes s'étaient à nouveau croisées et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, dans cette rencontre.
Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
* * *
Maintenant, leurs différentes routes s'étaient à nouveau croisées et le souvenir de leur courte enfance se trouvait là, à côté d'eux, dans cette rencontre. Dans cette rencontre qu'aucun des deux n'avait souhaitée. Cette rencontre entre les bâtards de soldats et les rebelles. Cette rencontre de regards. Des regards sombres, vitreux, fatigués et qui, à cet instant-là, étincelaient d'amertume.
OK.
Enregistrer un commentaire