dimanche 18 mars 2012

El reloj de péndulo – phrase 5

¿Qué tipo de vida es ésta?, se angustia el tipo.
Quel type de vie est-ce là ? s'angoisse le type.

4 commentaires:

Justine a dit…

Quel type de vie est-ce là ? s'angoisse le type.

Vanessa a dit…

Oui, je suis d'accord avec cela.

En revanche, nous avons supprimé la forme pronominale du verbe "angoisser" dans la phrase 3, et là, non.

Or "angoisser" signifie : "Causer de l'angoisse, une inquiétude extrêmement vive à quelqu'un", tandis que "s'angoisser" signifie "éprouver de l'angoisse, un tourment douloureux, une inquiétude vive."

La forme pronominale est la plus juste, non ?

Justine a dit…

Je suis de ton avis Vanessa, je pense en effet qu'il serait plus judicieux de conserver la forme pronominale phrase 3.

Tradabordo a dit…

OK… Et je vais corriger à la phrase 3.