dimanche 11 mai 2014

Projet Élise 3 – phrases 86-89

—El dolor debe ser insoportable, hermano, para que Dios opere sobre tu alma putrefacta. Sólo te purificarás si sufres más allá de todo límite. —Ladeó la cabeza, como si estuviera recibiendo órdenes o información. —Es verdad, no tienes alma; tendremos que cavar más profundo y sembrar una. Prepárate porque el verdadero sufrimiento está llegando a tu indigno corazón. —Un fuerte zumbido, como si una nube de insectos invisibles estuviera flotando sobre sus cabezas, se propagó por el espacio.

Traduction temporaire :
— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu agisse sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il pencha la tête, comme s'il recevait des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne. 

Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

6 commentaires:

Unknown a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu opère sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il inclina la tête, comme s'il était en train de recevoir des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

Tradabordo a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu opère [« agisse » ?] sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il inclina [ou « pencha » ? Comme tu veux] la tête, comme s'il était en train de [nécessaire ?] recevoir des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

Unknown a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu agisse sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il inclina la tête, comme s'il recevait des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

Tradabordo a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu agisse sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il inclina la tête, comme s'il recevait des ordres ou une information [un petit doute : on incline la tête quand on reçoit une info ? Bizarre, non ?].
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

Unknown a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu agisse sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il pencha la tête, comme s'il recevait des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

Oui, baisser la tête quand on reçoit un ordre, ok, mais une information, j'ai trouvé ça bizarre aussi.

Tradabordo a dit…

— La douleur doit être insupportable, mon frère, pour que Dieu agisse sur ton âme putréfiée. Tu seras purifié seulement si tu souffres au-delà de toute limite.
Il pencha la tête, comme s'il recevait des ordres ou une information.
— C'est vrai, tu n'as pas d'âme ; il va falloir creuser plus profond et en semer une. Prépare-toi, parce que la vraie souffrance arrive pour ton cœur indigne.
Un fort bourdonnement se propagea dans l'espace, comme si un nuage d'insectes invisibles flottait au-dessus de nos têtes.

OK.