samedi 31 mai 2014

Projet Aurélie – phrases 15-16

Bárbara se reía y se burlaba de ellas: ¡Qué Dios ni qué ocho cuartos! Sólo la plata las podía sacar de esa mierda. Bárbara estaba ahorrando para abrir una peluquería y ya había planificado toda su vida: primero la plata, después el negocio, más tarde un enamorado decente y al final cuatro hijitos, por lo menos.

Traduction temporaire :
Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Seul le fric pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un fiancé respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Il n'y avait que l'argent qui pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un amant respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

Tradabordo a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Il n'y avait que l'argent qui [ou avec « Seul l'argent… » ? Essaie et vois ce qui est mieux] pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un amant respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

Unknown a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Seul l'argent pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un amant respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

Tradabordo a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Seul l'argent [tu l'as après ; débrouille-toi pour ne pas répéter ; facile de changer celui-ci… à cause du ton] pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un amant [sûre ?] respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

Unknown a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Seul le fric pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un fiancé respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

Tradabordo a dit…

Bárbara riait et se moquait d'elles : Dieu ? Et puis quoi encore ? Seul le fric pouvait les sortir de ce merdier. Bárbara économisait pour ouvrir un salon de coiffure et avait déjà planifié toute sa vie : d'abord l'argent, ensuite son commerce, plus tard un fiancé respectable et pour finir quatre enfants, au moins.

OK.