Los custodios eran altos y bulliciosos y solo se quitaban los lentes para jugar al fulbito con los primos y los tíos de Penélope. Dentro de la casa, por el contrario, eran muy reservados: a menos que el General les preguntase algo concreto, respondían sonriendo o con gentiles monosílabos.
Traduction temporaire :
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient que par un sourire ou avec de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient que par un sourire ou avec de courtois monosyllabes.
10 commentaires:
Les gardes étaient grands et nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison par contre, ils étaient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands et nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison [virgule] par contre [ou « en revanche » ?], ils étaient [un verbe plus intéressant ici ?] très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands et nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands et nerveux et [ça m'ennuie ces deux « et », qui renvoient de surcroît à des choses différentes] ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient qu'avec [« par » ici et « avec » après ? Essaie et dis-moi ce qui est mieux] un sourire ou de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient par un sourire ou [avec] de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient par [coquille] un sourire ou [avec] de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient que par un sourire ou avec de courtois monosyllabes.
Les gardes étaient grands, nerveux et ils retiraient leurs lunettes seulement pour jouer au baby-foot avec les oncles et les cousins de Pénelope. Une fois dans la maison, en revanche, ils se montraient très réservés : à moins que le Général ne leur demande quelque chose de concret, ils ne répondaient que par un sourire ou avec de courtois monosyllabes.
OK.
Enregistrer un commentaire