samedi 10 mai 2014

Projet Sarah – phrases 137-139

Siguió con la conversación y los tragos y, en el embelesamiento olvidó, que las mujeres que trabajan en ese tipo de locales son expertas en cambiar el alcohol de sus vasos por gaseosas, para que, mientras ellas permanecen sobrias, los clientes siguieran consumiendo más y más, hasta emborracharse y, de esa manera, ellas ganen más dinero. Él no pudo controlarse, quizá por la emoción de ver a su madre tan hermosa, y se emborrachó, irremediablemente, como lo hacía cuando probaba una gota de alcohol y no supo qué pasó después. Despertó sofocado por el calor de la mañana y, al lado suyo, desnuda y sudorosa, descansaba su propia madre.

Traduction temporaire :
La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à l'établissement de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

14 commentaires:

Unknown a dit…

Il poursuivit sa conversation, enchaîna les verres et, comme enchanté, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour changer l'alcool de leurs boissons contre de la limonade. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas se contrôler, peut-être en raison de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après. Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Tradabordo a dit…

Il poursuivit sa [maladroit] conversation, enchaîna les verres et, comme enchanté [naturel ?], il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour changer l'alcool de leurs boissons contre de [naturel ?] la limonade.

Cela manque de fluidité. Reprends tout ça.

Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas se contrôler, peut-être en raison de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après. Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Unknown a dit…

La conversation continua, il enchaîna les verres et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool de leurs boissons.

Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas se contrôler, peut-être en raison de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après. Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Tradabordo a dit…

La conversation continua, il enchaîna les verres [non, du coup, fais des verres le sujet] et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool de [« dans » ?] leurs boissons.

Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas se contrôler, peut-être en raison de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après. Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons.

Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas se contrôler, peut-être en raison de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après. Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Tradabordo a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients [cheville : « , eux, » ? Comme tu veux] consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, de sorte qu'[ou quelque chose comme « grâce à quoi » ?] elles gagnent plus d'argent. Il ne put pas [nécessaire ?] se contrôler, peut-être en raison de [naturel ?] l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait une once [naturel ?] d'alcool, et ne sut pas ce qui se produisit après [naturel ?].

Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui leur permet de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être face à l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait un doigt d'alcool, et ne se souvint pas de la suite.

Il se réveilla, suffocant sous la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait.

Tradabordo a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui leur permet de gagner plus d'argent [là, on ne pense pas que ça porte sur les clients ?]. Il ne put se contrôler, peut-être face à [ou dans le sens de « à cause de » ?] l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il goûtait [je me demande si ça n'est pas le verbe qui ne va pas] un doigt d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant sous [ou « dans » ? Comme tu veux] la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, sa propre mère somnolait [inverse].

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à ces dernières de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à ces dernières de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, puis ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à ces dernières de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

Tradabordo a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à ces dernières [« à l'établissement »… car « ces dernières » fait référence à qqchose qui est vraiment très loin… Ou alors vois si tu as une autre solution] de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

Unknown a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à l'établissement de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

Tradabordo a dit…

La conversation continua, les verres s'enchaînaient et, comme par enchantement, il en oublia que les femmes qui travaillent dans ce genre de lieux sont très adroites pour mettre de la limonade à la place de l'alcool dans leurs boissons. Ainsi, tandis qu'elles restent sobres, les clients, eux, consomment de plus en plus, jusqu'à l'ivresse, ce qui permet à l'établissement de gagner plus d'argent. Il ne put se contrôler, peut-être à cause de l'émotion de voir sa mère si jolie, et fatalement, il se soûla comme à chaque fois qu'il prenait une goutte d'alcool, et ne se souvint pas de la suite. Il se réveilla, suffocant dans la chaleur du matin. À côté de lui, nue et en sueur, somnolait sa propre mère.

OK.

Maintenant, je te laisse relire… Envoie quand c'est prêt. Fais cela très attentivement ; il restait pas mal de choses dans le texte que tu avais en commun avec Joana.