Y me reconforto, dejando el periódico sobre la mesa, viendo cuanta gente pasa frente a mí en ese rinconcito de una Lima nueva y antigua, tugurizada y absorta de gente que no sabe a dónde dirigirse aun conociendo su rumbo. Buscan probar lo nuevo si es turista, lo viejo recordando lo antiguo y ambos si eres tan joven que no has vivido nada.
Traduction temporaire :
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça leur rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça leur rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
24 commentaires:
Alors je me réconforte, le journal posé sur la table, en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors je me réconforte [le dirais-tu spontanément en français ?], le journal posé sur la table [pas sûre que ce soit une bonne idée de s'éloigner de la V.O.],
en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors je me remonte le moral, en laissant le journal sur la table, et en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors je me remonte le moral, en [sûre, car ça implique que c'est le fait de laisser le journal sur la table qui lui remonte le moral ; est-ce le cas ?] laissant le journal sur la table, et en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Sûre que le gars se remonte le moral en regardant………… ? Je me demande si c'est lié ou si les choses ne sont pas simplement à la suite, indépendantes – en tout cas pas liées par un lien logique.
J'hésite car on se remonte le moral en faisant qq chose, non ? Et puis avec l'emploi du gérondif derrière...
Ou alors, c'est le fait d'être assis à sa table qui lui remonte le moral, dans ce cas :
Alors ici, je me remonte le moral, laissant le journal sur la table, je regarde défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Demande son avis à Elena.
Elena me dit que le gars se console en regardant défiler les gens... Donc que les actions sont concomitantes.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
OK.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre même en [« alors même que »] connaissant leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, et [pas sûre de l'interprétation] ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si tu [il s'adresse au lecteur ou c'est une généralité ?] es jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, mais aussi ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et gorgée de [ah non, avec des gens, je crois que ça ne va pas… Regarde dans les synonymes] gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Les touristes cherchent à découvrir ce qui est récent, mais aussi [pas sûre ; demande à Elena] ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Elena me dit que le sujet des phrases coordonnées est "les gens"...
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, ce qui est vieux [ok, mais du coup, si on veut découvrir les deux… pourquoi l'ajout de la phrase suivante ? Ainsi formulé, ça fait un peu on noie le poisson et le lecteur comprendra ce qu'il veut…] parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent ou [du coup, avec "ou" ça permettrait de rendre la phrase suivante plus logique ? ] ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent ou [du coup, avec "ou" ça permettrait de rendre la phrase suivante plus logique ? OK… mais quel est le sens ? Que dit Elena à ce sujet ?] ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les deux, si on est jeune au point de n'avoir rien vécu de tout cela.
Voilà ce qu'Elena me dit grosso-modo :
Les gens, si ce sont des touristes, cherchent à découvrir les nouveautés, d'autres cherchent ce qui est vieux, parce que ça leur rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont pas d'expérience recherchent les deux choses à la fois.
Elle pense aussi que le "eres", n'est pas tellement bien utilisé, car avant, dans le texte, l'auteur utilise le "usted", donc, elle pense qu'il s'agit d'une erreur et que c'est plutôt un "SON".
Ça me semble logique… alors mets la trad.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça [« leur » ?] rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça [« leur » ?] rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça leur rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
Alors, laissant le journal sur la table, je me remonte le moral en regardant défiler toutes ces personnes devant moi, dans ce recoin d'une Lima à la fois nouvelle et ancienne, taudifiée et noire de gens qui ne savent pas quelle direction prendre alors même qu'ils connaissent leur route. Si ce sont des touristes, ils cherchent à découvrir ce qui est récent, d'autres veulent voir ce qui est vieux parce que ça leur rappelle autrefois. Et les jeunes, qui n'ont encore rien vécu de tout cela, cherchent les deux à la fois.
OK.
Enregistrer un commentaire