Voló a sembrarse en las breñas por donde transitara la mirada nostálgica y el espíritu corajudo de un guerrero apodado Quindío.
Traduction temporaire :
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
7 commentaires:
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulerait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
Oubli ici aussi ? :)
?
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulerait [j'hésite sur le temps ; Justine, ton avis ?] le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
Je mettrais un imparfait
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
Manon ?
Il vola pour se semer dans les broussailles où circulait le regard nostalgique et l'esprit courageux d'un guerrier surnommé Quindío.
OK.
Enregistrer un commentaire