—Sí, es una de las pinturas mejores y más conocidas de aquel artista inglés de finales del siglo XIX —dijo Mammón, sin entender aún la razón por la que su señor no contestaba a su pregunta ni por qué hablaba de aquella manera tan extraña.
—¿Crees que el talento puede heredarse entre los humanos? —quiso saber Satanás, mirando seriamente a su interlocutor.
—Pues... no sé. No estoy seguro. ¿Por qué lo preguntas, maestro? —replicó Mammón, aún más desconcertado.
Traduction temporaire :
— Oui, c'est une des peintures les meilleures et les plus connues de cet artiste anglais de la fin du XIXe siècle, commenta Mammón, sans comprendre encore la raison pour laquelle son seigneur ne répondait pas à sa question, ni pourquoi il parlait de si étrange manière.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
4 commentaires:
— Oui, c'est une des peintures les plus célèbres, parmi les meilleures, de cet artiste anglais de la fin du XIXe siècle, dit Mammón, sans comprendre dans l'immédiat la raison pour laquelle son seigneur ne répondait pas à sa question, ni pourquoi il parlait de si étrange manière.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? s'interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
— Oui, c'est une des peintures les plus célèbres, parmi les meilleures [vous changez le syntaxe et en même temps le sens… Revenez à la V.O.], de cet artiste anglais de la fin du XIXe siècle, dit [un verbe plus intéressant / adapté ici ?] Mammón, sans comprendre dans l'immédiat [mal dit // peu naturel] la raison pour laquelle son seigneur ne répondait pas à sa question, ni pourquoi il parlait de si étrange manière.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? s'[?]interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
— Oui, c'est une des peintures les meilleures et les plus connues de cet artiste anglais de la fin du XIXe siècle, commenta Mammón, sans comprendre encore la raison pour laquelle son seigneur ne répondait pas à sa question, ni pourquoi il parlait de si étrange manière.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
— Oui, c'est une des peintures les meilleures et les plus connues de cet artiste anglais de la fin du XIXe siècle, commenta Mammón, sans comprendre encore la raison pour laquelle son seigneur ne répondait pas à sa question, ni pourquoi il parlait de si étrange manière.
— Crois-tu que les humains puissent hériter du talent ? interrogea Satan, regardant son interlocuteur avec sérieux.
— Eh bien… Je ne sais pas. Je n'en suis pas certain. Pourquoi demandes-tu cela, maître ? répondit Mammón, encore plus déconcerté.
OK.
Enregistrer un commentaire