mercredi 25 mars 2015

Projet Marine / Céleste – phrases 79-84

Entonces me vestí de negro y salí hacia la casa de Malena llevando los pésames de Silvia. Esa noche no regresé a casa. Silvia no consiguió ubicarme pues había apagado mi móvil. Cuatro o cinco días después, cuando llegué a casa, Silvia atinó a espetarme con energía: Estás loco, loco de remate... No contesté, sólo la besé en los labios a la volada y me metí a la ducha. Desde ese día caminaba como sonámbulo sin decir una palabra.

Traduction temporaire :
Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis un somnambule qui ne dit pas un mot.

15 commentaires:

Mohammed a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti en direction de la maison de Malena présentant mes condoléances à Silvia. Cette nuit là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'est pas parvenu à me trouver car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me traverser avec énergie: Tu es fou, tu es fou à la fin... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassé au vol sur ses lèvres et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour je marchais tel un somnambule sans dire un mot.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti en direction de [le diriez-vous ?] la maison de Malena présentant [mal dit… La formulation est à reprendre] mes condoléances à Silvia.

Vous reprenez ça et vous rétablissez vos espaces dans la suite.

Cette nuit là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'est pas parvenu à me trouver car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me traverser avec énergie: Tu es fou, tu es fou à la fin... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassé au vol sur ses lèvres et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour je marchais tel un somnambule sans dire un mot.

Mohammed a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia.
Cette nuit là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'est pas parvenu à me trouver car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me traverser avec énergie : Tu es fou, tu es fou à la fin... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassé au vol sur ses lèvres et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour je marchais tel un somnambule sans dire un mot.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Cette nuit là [tiret], je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'est pas parvenu [grammaire + mais comme on a « réussir » après, peut-être peut-on se contenter de « pouvoir » ici, non ?] à me trouver car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me traverser [?] avec énergie : Tu es fou, tu es fou à la fin [FS]... [raccourci clavier des points de suspension] Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassé [grammaire] au vol sur ses lèvres et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour [virgule] je marchais [là, je pense qu'on ne va pas pouvoir laisser un imparfait ; oui, ça arrive ;-)] tel un somnambule sans dire un mot.

Unknown a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Cette nuit-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me cerner avec énergie : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée au vol sur ses lèvres et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, j'ai marché tel un somnambule sans dire un mot.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Cette nuit[ou : « soir » ? J'hésite]-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver [virgule] car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me cerner avec énergie [?????] : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée au vol sur ses lèvres [pas besoin du possessif + mettez-le avant] et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, j'ai marché [est-ce vraiment au sens littéral ?] tel un somnambule sans dire un mot.

Mohammed a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me cerner rapidement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis tel un somnambule sans dire un mot.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et je [nécessaire ?] suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir là [tiret !], je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a réussi à me cerner [regardez ce que dit le dico unilingue] rapidement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis tel un somnambule sans dire [bizarre] un mot.

Unknown a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis tel un somnambule sans rien dire.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis tel [nécessaire ?] un somnambule sans rien dire [la fin ne va pas – ne vous laissez pas embêter par l'espagnol ;-)].

Mohammed a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis un somnambule muet.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis un somnambule muet [« qui ne dit pas un mot » ?].

Unknown a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis un somnambule qui ne dit pas un mot.

Tradabordo a dit…

Je me suis alors habillé en noir et suis sorti pour aller chez Malena afin de présenter mes condoléances à Silvia. Ce soir-là, je ne suis pas rentré chez moi. Silvia n'a pas pu me trouver, car j'avais éteint mon portable. Quatre ou cinq jours plus tard, quand je suis arrivé à la maison, Silvia a fini par me dire brusquement : Tu es fou, tu es fou à lier... Je n'ai pas répondu, je l'ai seulement embrassée sur les lèvres au vol et je suis allé sous la douche. Depuis ce jour, je suis un somnambule qui ne dit pas un mot.

OK.

Céleste ?

Mohammed a dit…

Ok pour moi.