vendredi 13 mars 2015

Projet Morgane 12 – phrase 128

No entendía muy bien por qué me daban tanta rabia el acto y sus consecuencias (la actitud sumisa del Quemado ante lo que quién sabe qué le habían hecho para intimidarlo), pero sabía muy bien que mi apatía era producto de mi indignación, de verlo en la calle y entender que los custodios no habían secuestrado a quien yo había señalado sino al más débil e indefenso, al único de los tablistas que no hubiera podido hacer nada para denunciarlo porque era pobre y vivía en San José y estaba condenado a actuar y presentarse como alguien distinto para ser aceptado en la playa.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

8 commentaires:

Unknown a dit…

Je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, mais je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre que les gardes n'avaient pas enlevé celui que j'avais signalé sinon le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Tradabordo a dit…

[« Si » ? Le cas échéant, ça te fera modifier la construction avec le « mais » après ; vois laquelle des deux solutions tu préfères et on enchaînera en fonction…] Je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, mais je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre que les gardes n'avaient pas enlevé celui que j'avais signalé sinon le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Unknown a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre que les gardes n'avaient pas enlevé celui que j'avais signalé sinon le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Tradabordo a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre que les gardes n'avaient pas enlevé celui que j'avais signalé [« désigné »] sinon [hispanisme] le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Unknown a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre qu'au lieu de celui que j'avais désigné, les gardes avaient enlevé le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Tradabordo a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre qu'au lieu de celui que j'avais désigné, les gardes avaient enlevé le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, parce [« pour la simple et bonne raison » ?] qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Unknown a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre qu'au lieu de celui que j'avais désigné, les gardes avaient enlevé le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, pour la simple et bonne raison qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

Tradabordo a dit…

Si je ne comprenais pas très bien pourquoi l'acte et ses conséquences (l'attitude soumise du Cramé face à ce qu'ils avaient fait pour l'intimider, et que tout le monde ignorait) me mettaient autant en colère, je savais parfaitement que mon apathie était le fruit de mon indignation, du fait de le voir dans la rue et d'entendre qu'au lieu de celui que j'avais désigné, les gardes avaient enlevé le plus fragile et sans défense, le seul des surfeurs qui n'aurait rien pu faire pour le dénoncer, pour la simple et bonne raison qu'il était pauvre et vivait à San José, condamné à agir et à se présenter comme quelqu'un d'autre pour être accepté sur la plage.

OK.