mercredi 11 mars 2015

Projet Sarah 19 – phrases 38-39

Trató a la tierra peor que a las bestias de carga. Que cuando los Jarma compraron la tierra, ni los cardos crecían ahí, y la mamá les hizo un trabajo, una vez, para ayudarlos, usted debe acordarse de eso, papá, usted todavía no se había ido al Sur, y debe de acordarse de cuando la mamá hizo aquel trabajo con un toro negro y muy bravo y lo puso a montarse a las vacas justo encima de aquella tierra yerma, la de los Jarma, para que se les volviera fértil.

Traduction temporaire :
Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous rappeler, papa, lorsque vous n'étiez pas encore parti dans le Sud, cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

10 commentaires:

Unknown a dit…

Il a moins bien traité la terre que les bête de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, même les chardons n'y poussaient pas. Maman leur a donné un coup de main, un jour, pour les aider, vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où, avec un taureau noir très sauvage, maman a effectué ce travail consistant à lui faire monter les vaches juste au-dessus de cette terre désertique, celle des Jarma, pour qu'elle redevienne fertile.

Tradabordo a dit…

Il a moins bien traité la terre que les bête [grammaire] de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, [passe par : « il n'y… »] même les chardons n'y poussaient pas. Maman leur a donné un coup de main, un jour, pour les aider [redondant avec « coup de main »], vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où, avec un taureau noir très [bizarre] sauvage, maman a effectué ce travail consistant à lui faire monter les vaches juste au-dessus de cette terre désertique, celle des Jarma, pour qu'elle redevienne fertile.

Unknown a dit…

Il a moins bien traité la terre que les bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Maman leur a donné un coup de main, un jour, pour les seconder, vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où, avec un taureau noir de combat, maman a effectué ce travail consistant à lui faire monter les vaches juste au-dessus de cette terre désertique, celle des Jarma, pour qu'elle redevienne fertile.

Tradabordo a dit…

Il a moins bien traité la terre que les [possessif ? J'hésite… Comme tu veux] bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Maman leur a donné un coup de main, un jour, pour les seconder [je supprimerais], vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où, avec un taureau noir de combat, maman a effectué ce travail consistant à lui faire monter les vaches juste au-dessus de cette terre désertique, celle des Jarma, pour qu'elle redevienne fertile.

À partir de seconder, ça manque quand même encore de fluidité et de clarté.

Unknown a dit…

Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

Tradabordo a dit…

Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

Juste un doute : on a l'impression que ce sont deux fois différentes (où la mère leur a rendu service) ; est-ce le cas ou n'y a-t-il qu'une fois et son détail / explication ?

Unknown a dit…

Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous en souvenir, papa, nous n'étiez pas encore parti dans le Sud, et vous vous rappelez sans doute cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

Juste un doute : on a l'impression que ce sont deux fois différentes (où la mère leur a rendu service) ; est-ce le cas ou n'y a-t-il qu'une fois et son détail / explication ?
Non, c'est l'explication, je change la formulation ?

Tradabordo a dit…

Il vaut mieux.

Unknown a dit…

Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous rappeler, papa, lorsque vous n'étiez pas encore parti dans le Sud, cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

Tradabordo a dit…

Il a moins bien traité la terre que ses bêtes de somme, si bien que quand les Jarma l'ont achetée, il n'y poussait même plus de chardons. Un jour, maman leur a donné un coup de main, vous devez vous rappeler, papa, lorsque vous n'étiez pas encore parti dans le Sud, cette fois où maman a fait en sorte qu'un taureau noir de combat monte des vaches juste au-dessus de la terre désertique des Jarma pour qu'elle redevienne fertile.

OK.