Antes de que empiecen las protestas y más de uno alce su voz para aclarar que el vino ha sido parte del recorrido de la humanidad desde sus inicios, permítanme aclarar que Marco Zappi vivió toda su vida en la colonia Bosques de Cibeles y que, si bien era humano como todos nosotros, no necesariamente la vida en la colonia mantuvo sus lazos con la vida en la Tierra.
Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans la colonie ait conservé des liens avec la vie sur Terre.
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans la colonie ait conservé des liens avec la vie sur Terre.
15 commentaires:
Avant que ne commencent les protestations et que plus d’un n’élève la voix pour préciser que le vin a été partie intégrante du processus de l’humanité depuis son commencement, permettez-moi de spécifier que Marco Zappi vécut toute son existence dans le quartier de Bosques de Cibeles et que, bien qu’étant humain comme nous tous, la vie dans le quartier ne conserva pas forcément ses liens avec la vie sur Terre.
1) « Avant que ne commencent À S'ÉLEVER les protestations » ?
2) Je pense qu'il faut répéter « avant » – la phrase serait sans doute mieux rythmée.
3) « a été partie intégrante » me paraît peu naturel. En passant par « faire », peut-être. Essaie, on verra ce que ça donne.
4) « recorrido » = processus = FS.
5) « depuis ses origines » !
6) Un travail à faire ici sur l'usage de « préciser et spécifier ».
7) « comme tout un chacun » ou « comme vous et moi ».
8) Utilise « pas pour autant » pour finir la phrase.
Reprends…
1) OK
2) OK
3) Je voulais éviter d'employer le verbe "faire"... Je propose "le vin a fait partie", sans grande conviction.
4) "parcours" ?
5) OK
6) "pour expliquer que le vin..." ; "permettez-moi de préciser..."
7) J'ai une préférence pour "tout uun chacun".
8) OK
Avant que ne commencent à s’élever les protestations et avant que plus d’un n’élève la voix pour expliquer que le vin a fait partie du parcours de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser que Marco Zappi vécut toute son existence dans le quartier de Bosques de Cibeles et que, bien qu’étant humain comme tout un chacun, la vie dans le quartier ne conserva pas pour autant ses liens avec la vie sur Terre.
J'avance à partir de ce que tu proposes – j'ai fait beaucoup de modifs, alors vérifie :
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans son quartier conservé des liens avec la vie sur Terre.
Je suis d'accord avec ta proposition Caroline, mais pourquoi ne pas garder le terme "colonie"?
J'avais cru comprendre que Bosques de Cibeles s'était établie sur une autre planète, non ?
"Conservait" plutôt que "conservé".
OK aussi pour moi, mais ce n'est pas plutôt "ait conservé" que tu voulais écrire Caroline ?
Quant à "colonia", je pense que tu as raison, Cloé, même si dans certains pays d'Amérique Latine, ce terme signifie "quartier", je pense que dans ce contexte-là, il s'agit davantage d'une colonie qui s'est établie sur une autre planète. Qu'en penses-tu, Caroline ?
Pourquoi avez-vous mis "hausser le ton" à la place de "élever la voix"?
POur ma part, je pensais aussi garder le terme "colonie".
Perrine :
Oui, évidemment à ta première question.
Oui, j'hésite grandement… Faites valoir vos arguments pour « quartier » ou « colonie ».
Je rectifie pour le temps et laisse l'autre point en attente.
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans son quartier ait conservé des liens avec la vie sur Terre.
Élodie,
Je n'avais pas vu votre commentaire :
Pourquoi avez-vous mis "hausser le ton" à la place de "élever la voix"?
POur ma part, je pensais aussi garder le terme "colonie".
Pour répondre à la question : il m'a semblé qu'outre parler plus fort, il y avait l'idée de monter sur ses grands chevaux.
OK pour la remarque 2, mais pourquoi ?
Pour moi, le terme "colonie" est tout à fait approprié. Des personnes ont fondé un nouveau monde ( avec un mode de vie différent de celui de la Terre )sur une autre planète.
D'après la Real Academia "colonia" signifie "barrio" au Honduras et au Mexique et notre auteure est du Panama.
Je suis d'accord avec Chloé. "Colonie" marque plus l'idée d'implantation dans un nouvel endroit.
Selon la définition du Petit Robert, une colonie est un "groupe de personnes parties d'un pays pour aller s'établir dans un autre", donc je rejoins Cloé et Elodie sur le sens qu'à le terme "colonia" dans ce texte, à savoir une nouvelle communauté établie sur une nouvelle planète.
Moi aussi, je vous rejoins… Mon inquiétude / scrupule était qu'il fallait être certaines que ce n'était pas « quartier » (car il peut aussi exister des quartiers sur d'autres planètes), sous peine de passer pour de belles ignorantes dans le domaine des américanismes…
Si tout le monde est ok… j'attends un récapitulatif – la dernière version.
Récapitulatif:
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans la colonie ait conservé des liens avec la vie sur Terre.
Avant qu'on entende les premières protestations et avant que plus d’un ne hausse le ton pour expliquer que le vin a été indissociable de l'évolution de l’humanité depuis ses origines, permettez-moi de préciser d'une part que Marco Zappi vécut son existence durant dans les rues de Bosques de Cibeles et d'autre part que s'il fut humain, comme tout un chacun, cela ne signifie pas pour autant que sa vie dans la colonie ait conservé des liens avec la vie sur Terre.
OK. Je vous mets la suite.
Enregistrer un commentaire