Después, asegurándolo con gruesos cabos, lo bajaron hasta la altura de la flotación. Con los ojos fijos en la espuma, midiendo la altura del oleaje, soportando la ventisca que se alzaba y afirmando con los brazos el timón, Terranove fue abarloando su nao a los despojos.
Traduction temporaire :
En l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison. Les yeux fixés sur l'écume, évaluant la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
En l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison. Les yeux fixés sur l'écume, évaluant la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
5 commentaires:
Puis, en l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison.
Les yeux fixes dans l'écume, mesurant la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
Puis [supprime ; quand on est dans un texte qui décrit une action, il faut faire attention à la manière de décrire les enchaînements… Sinon, tu te pièges au jeu des répétitions ou du contournement artificiel des répétition], en l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison.
Les yeux fixes dans [« fixés sur » ?] l'écume, mesurant [« évaluant » ?] la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
Puis [supprime ; quand on est dans un texte qui décrit une action, il faut faire attention à la manière de décrire les enchaînements… Sinon, tu te pièges au jeu des répétitions ou du contournement artificiel des répétition], en l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison.
Les yeux fixes dans [« fixés sur » ?] l'écume, mesurant [« évaluant » ?] la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
En l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison.
Les yeux fixés sur l'écume, évaluant la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
En l'assurant avec de gros cordages, ils le firent descendre jusqu'à la ligne de flottaison.
Les yeux fixés sur l'écume, évaluant la hauteur des vagues, supportant le vent fort qui se levait et tenant fermement les poignées du gouvernail, Terranove approcha son navire des débris.
OK.
Enregistrer un commentaire