vendredi 14 juin 2013

Projet Manon 2 – phrases 213-214

Terminó la cena. Iban a comenzar a retirarse a sus hogares. ¡No!, dijo Nasón, aun no, por favor aun no.

Traduction temporaire :
Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

5 commentaires:

Unknown a dit…

Le dîner prit fin. Ils allaient commencer à se retirer chez eux. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

Tradabordo a dit…

Le dîner prit fin [« s'acheva » ?]. Ils [? Que des femmes, non ?] allaient commencer à se retirer [mal dit] chez eux. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

Unknown a dit…

Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

Tradabordo a dit…

Le dîner s'acheva. Elles allaient commencer à rentrer chez elles. Non ! s’exclama Nasón, pas encore, s’il vous plaît, pas encore.

OK.

Unknown a dit…

Phrase suivante ? :)