Pero el enamorado insistió. Y en menos de una semana las fuerzas del mal, o bien las de un destino susceptible a caprichos y coincidencias, le encajaron tres golpes: un calambre mientras nadaba que por poco lo ahoga (estuvo diez minutos vomitando agua), una pelea callejera en la que llevó la peor parte y, como broche de oro, un severo castigo que lo desapareció del mapa (cansado de que no estudiara y que a menudo estuviera en problemas, su padre lo metió en el ejército, y lo destacaron a un remoto cuartel de la selva norte).
Traduction temporaire :
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il montre si peu d'intérêt pour les études et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il montre si peu d'intérêt pour les études et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
20 commentaires:
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin enclin aux caprices et aux coïncidences, lui portèrent trois coups : alors qu'il nageait, une crampe manqua de le noyer (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l’amoureux persista. Et en moins d’une semaine, les forces du mal, ou plutôt celles d’un destin malléable au gré des caprices et des coïncidences, lui portèrent trois coups : une crampe pendant qu’il nageait, ce qui manqua de le noyer (il resta 10 minutes à vomir dans l’eau), une bagarre de rue où il s’en sortit bien amoché et, la palme, une punition sévère qui le raya de la carte (fatigué qu’il ne travaille pas à l’école et qu’il se retrouve souvent dans des embrouilles, son père l’envoya à l’armée, et on le détacha dans une lointaine caserne de la jungle du nord).
« s'obstina » / « persista » / ou « s'entêta » / « revint à la charge » / « ne baissa pas pavillon » ?
Je dirais "s'obstina" ou "s'entêta".
Parce que c'est pas qu'il revient à la charge, je pense, mais juste qu'il ne lâche pas l'affaire malgré les "châtiments" de la malédiction, non ?
Nadia ?
ok pour "s'obstina"
Merci de me remettre la phrase complète.
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin enclin aux caprices et aux coïncidences, lui portèrent trois coups : alors qu'il nageait, une crampe manqua de le noyer (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin enclin [ou « propice » ?] aux caprices et aux coïncidences, lui portèrent [ou « asséner » ?] trois coups :
alors qu'il nageait, une crampe manqua de le noyer (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, une crampe manqua de le noyer (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, une crampe manqua de le noyer [un peu bizarre que ce soit la crampe qui le noie] (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ;
une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ;
une bagarre de rue tourna à son désavantage ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ;
OK.
une bagarre de rue [ou simplement « rixe » ?] tourna à son désavantage [ou : « il eut le dessous » ?] ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et ils [qui « ils » ?] le détachèrent dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ;
il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya à l'armée, et il fut détaché dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas [je me demande si c'est très naturel en français] et qu'il ait constamment des problèmes, son père l'envoya [« mettre » pour conserver « envoyer » pour le verbe suivant ?] à l'armée, et il fut détaché dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il ne travaille pas à l'école et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de [j'hésite sur le « de » ; vérifiez] se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il ne travaille pas à l'école [ça fait pas un peu bébé ?] et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il n'étudie pas et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
D'après le CNRTL, l'emploi est décrit comme "manquer (de)" donc avec ou sans, c'est correct, et j'ai donc remis "étudier" comme au début.
C'est bien manquer de:
◆ (Semi-auxiliaire). Être sur le point, être tout près (de faire, d'être…). ➙ Faillir, 1. penser, risquer. Il a manqué de tomber, de mourir… (→ Il s'en est fallu* de peu que…). Manquer d'être renversé, de se faire écraser par une voiture.
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il montre si peu d'intérêt pour les études et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
Mais l'amoureux s'obstina. Et en moins d'une semaine, les forces du mal, ou bien celles d'un destin propice aux caprices et aux coïncidences, lui assénèrent trois coups : alors qu'il nageait, il manqua de se noyer à cause d'une crampe (résultat : dix minutes à vomir de l'eau) ; il eut le dessous lors d'une rixe ; et, cerise sur le gâteau, une punition sévère le fit finalement disparaître de la surface de la terre (lassé qu'il montre si peu d'intérêt pour les études et qu'il ait constamment des problèmes, son père le mit à l'armée, et il fut envoyé dans une caserne lointaine dans la jungle du nord).
OK.
Enregistrer un commentaire