lundi 12 mai 2014

Projet Alice 3 – phrases 42-44

No es necesario mencionar que la paranoia se extendió. Según a quién uno le preguntara, los responsables de lo que sucedía eran nativos invisibles que se defendían de nuestra "invasión", fantasmas de los constructores que volvían para recuperar su ciudadela, o una fracción de la colonia que estaba deshaciéndose de los demás. Se organizaron patrullas, se fabricaron armas, se establecieron puestos de vigilancia, pero las desapariciones siguieron en aumento.

Traduction temporaire :
Inutile de préciser que la paranoïa se répandit. Selon certains, les responsables de ce qui arrivait étaient des autochtones invisibles qui se défendaient contre notre « invasion », d'autres affirmaient que les fantômes des bâtisseurs revenaient pour reprendre leur citadelle, et d'autres encore qu' une partie de la colonie se débarrassait du reste. On eut beau organiser des patrouilles, fabriquer des armes, mettre en place des postes de surveillance, les disparitions continuèrent à augmenter.

4 commentaires:

alice a dit…

Il est inutile de préciser que la paranoïa se répandit. Selon certains, les responsables de ce qui arrivait étaient des autochtones invisibles qui se défendaient de notre « invasion », d'autres affirmaient que les fantômes des bâtisseurs revenaient pour récupérer leur citadelle, et d'autres encore qu' une partie de la colonie se débarrassait des autres. On organisa des patrouilles, on fabriqua des armes, on mit en place des postes de surveillance, mais les disparitions continuèrent à augmenter.

Tradabordo a dit…

Il est [nécessaire ?] inutile de préciser que la paranoïa se répandit. Selon certains, les responsables de ce qui arrivait étaient des autochtones invisibles qui se défendaient de [ou « contre » ? Comme tu veux…] notre « invasion », d'autres affirmaient que les fantômes des bâtisseurs revenaient pour récupérer [ou « reprendre » ici – pour le sens un peu guerrier…] leur citadelle, et d'autres encore qu'une partie de la colonie se débarrassait des autres [ou « du reste » ?]. On organisa des patrouilles, on fabriqua des armes, on mit en place des postes de surveillance, mais [ou avec « on eut beau………… » ?] les disparitions continuèrent à augmenter.

alice a dit…

Inutile de préciser que la paranoïa se répandit. Selon certains, les responsables de ce qui arrivait étaient des autochtones invisibles qui se défendaient contre notre « invasion », d'autres affirmaient que les fantômes des bâtisseurs revenaient pour reprendre leur citadelle, et d'autres encore qu' une partie de la colonie se débarrassait du reste. On eut beau organiser des patrouilles, fabriquer des armes, mettre en place des postes de surveillance, les disparitions continuèrent à augmenter.

Tradabordo a dit…

Inutile de préciser que la paranoïa se répandit. Selon certains, les responsables de ce qui arrivait étaient des autochtones invisibles qui se défendaient contre notre « invasion », d'autres affirmaient que les fantômes des bâtisseurs revenaient pour reprendre leur citadelle, et d'autres encore qu'une partie de la colonie se débarrassait du reste. On eut beau organiser des patrouilles, fabriquer des armes, mettre en place des postes de surveillance, les disparitions continuèrent à augmenter.

OK.