Le hablaba sin mirarla, sintiendo el calor de su cuerpo detrás del mío, sus brazos rodeándome, su voz al borde de mi oído. Pero los meses pasaron y ahora estoy otra vez despertando en mi cama solitaria, sin poder moverme.
Traduction temporaire :
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au bord de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent, je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au bord de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent, je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
4 commentaires:
Annelise L
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au creux de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au creux [est-ce que vous ne changez pas légèrement le sens ?] de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent [virgule] je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
Annelise L
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au bord de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent, je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
Je lui parlais sans la regarder, sentant la chaleur de son corps derrière le mien, ses bras m'enlaçant, sa voix au bord de mon oreille. Mais les mois sont passés et à présent, je me réveille une fois de plus dans mon lit solitaire, sans pouvoir bouger.
OK.
Enregistrer un commentaire