vendredi 2 mai 2014

Projet Morgane 12 – phrases 52-54

Fue esa también la primera vez que mencionó a su padre. Dijo que no hablaba mucho, que daba la impresión de ser algo arrogante pero que era un buen hombre. Me preguntó si alguna vez lo había visto en la playa y luego, sin esperar mi respuesta, volteó la cara en dirección a él.

Traduction temporaire :
Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être du genre arrogant, alors que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être quelqu'un d'arrogant mais que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

Tradabordo a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être quelqu'un [« algo », pas « alguien » // prends bien le temps] d'arrogant [virgule avant « mais » !] mais que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

Unknown a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être du genre arrogant, mais que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

Tradabordo a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être du genre arrogant, mais [ou « alors » ?] que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

Unknown a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être du genre arrogant, alors que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

Tradabordo a dit…

Ce fut également à ce moment-là qu'elle mentionna son père pour la première fois. Elle expliqua qu'il ne parlait pas beaucoup, qu'il donnait l'impression d'être du genre arrogant, alors que c'était un homme bien. Elle me demanda si je l'avais déjà vu sur la plage et ensuite, sans attendre ma réponse, elle tourna la tête dans sa direction.

OK.