samedi 14 juin 2014

Projet Sonita 15 – phrases 13-15

Pero era como si nadie me entendiera. Preguntaban ¿cómo? ¿cómo? sugiriendo que todo era producto de mi imaginación. Nadie en el edificio había visto ni sabía nada.

Traduction temporaire :
Pourtant, c'était comme si on ne me comprenait pas. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

18 commentaires:

Sonita a dit…

Mais, j'avais l'impression que personne ne me comprenait. On me demandait "Mais, comment ? Comment ? Comme s'ils sous-entendaient que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Mais, j'avais l'impression que personne ne me comprenait [pourquoi tu changes ? Ne réécris pas, traduis]. On me demandait "Mais, comment ? Comment ? Comme s'ils sous-entendaient que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

J'avais voulu éviter une répétition de "comme" :p

***
Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait "Mais, comment ? Comment ? On aurait dit qu'ils sous-entendaient que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait "Mais, comment ? Comment ? On aurait dit qu'ils sous-entendaient [pourquoi tu changes ?] que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait "Mais, comment ? Comment ? On aurait dit qu'ils suggéraient que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait "[nécessaire + pas refermé]Mais, comment ? Comment ? On aurait dit qu'ils suggéraient [pourquoi tu changes ?] que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait "Mais, comment ? Comment ?" Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

***
Je n'ai pas compris ce que tu voulais dire par "pas refermé".

Tradabordo a dit…

Il n'y avait pas le 2e guillemet + de toute façon pas en V.O. Supprime.

Sonita a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait : Mais, comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait : [pourquoi cet ajout ?] Mais, comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Mais, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait Mais, comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Mais c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait Mais [au fait, ça ne va pas les deux « Mais » // trouve une solution], comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Néanmoins, c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Néanmoins [« Pourtant »], c'était comme si personne ne me comprenait. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne [tu l'as déjà au début ; garde celui-ci ; c'est l'autre que tu peux changer sans trop de difficultés] dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Pourtant, c'était comme si nul ne me comprenait. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Pourtant, c'était comme si nul [pas très naturel dans un texte comme celui-ci ; « on »] ne me comprenait. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Sonita a dit…

Pourtant, c'était comme si on ne me comprenait pas. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

Tradabordo a dit…

Pourtant, c'était comme si on ne me comprenait pas. On me demandait Mais comment ? Comment ? Suggérant que tout cela était le fruit de mon imagination. Personne dans l'immeuble n'avait rien vu ni ne savait rien.

OK.