lundi 28 juillet 2014

Projet Caroline 2 – phrases 98-103

—Hace ya mucho tiempo que nuestro honor fue vilipendiado por las huestes del prepotente Yavé en una batalla desigual. Y por si fuera poco, después nos vimos arrojados a este abismo infame, averno al que no tardamos tiempo en acostumbrarnos y tomarle afecto cuando lo transformamos en un hermoso lugar donde habitar. En aquellos primeros días se encendió dentro de mí un deseo de venganza que consumía todo mi ser como un fuego inextinguible. El tiempo pasaba, y la esperada venganza se me resistía. Aunque nuestro ejército estaba menguado en número y fuerzas, pronto nos recuperamos con creces. Mas como toda llama que se debilita cuando se va acabando la madera que lo alimenta, así también menguaron mis deseos de resarcimiento.

Traduction temporaire :
— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée fût diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite largement relevés. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

19 commentaires:

Caroline a dit…

- Cela fait longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé dans une bataille inégale. En outre, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous n'avons pas tardé à nous habituer et à vouer de l'affection une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Tradabordo a dit…

- [Le tiret le plus long pour les dialogues] Cela fait [et le « mucho » ?] longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant [FS ?] Yahvé dans [« au cours de » ?] une bataille inégale. En outre [pas exactement ce que dit la V.O.], nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous n'avons pas tardé à nous habituer et à vouer de [je pense que grammaticalement, ça ne va pas…] l'affection



une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Caroline a dit…

- Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous n'avons pas tardé à nous habituer et à vouer de l'affection

Le tiret est dans mon document, mais je crois que ça ne fonctionne pas quand je le mets en commentaire ici...

Deux sens pour ''prepotente'': ''arrogant'' ou ''tout-puissant''. J'ai hésité entre les deux, mais venant de Satan le premier me paraissait plus crédible, d'autant qu'au moment des événements racontés, il ne reconnaissait pas la supériorité de Yahvé...

Pour la construction grammaticale, ''s'habituer'' et ''vouer de l'affection'' se construisent tous les deux avec un COI, donc je ne vois pas pourquoi ça ne va pas … ?



une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Tradabordo a dit…

- [non, ça c'est le moyen ; celui que je veux, c'est celui-ci : — ] Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous n'avons pas tardé à nous habituer et à vouer de l'affection [non, grammaticalement, ça ne va pas…]

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal. Nous n'avons pas tardé à nous y habituer et à y vouer de l'affection


une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal. Nous n'avons pas tardé à nous y habituer et à y vouer de l'affection [non plus ; je pense que vous devriez carrément le dire autrement]


une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés


une fois que nous l'ayons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés une fois que nous l'ayons eu transformé [grammaire !] en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé [confirmez que nous sommes bien au passé composé] en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés une fois que nous l'ayons eu transformé [grammaire !] en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé [confirmez que nous sommes bien au passé composé] en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés une fois que nous l'avons eu transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance espérée m'échappait. Bien que notre armée ait été diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement relevés. Mais comme toute flamme qui s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs de justice se sont éteints.

Nous utilisons bien le passé composé dans les discours des personnages et le passé simple dans la narration.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés une fois que nous l'avons eu [supprimez ça] transformé [grammaire] en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance [« tant »] espérée [ou « attendue » ? Comme vous voulez ]m'échappait. Bien que notre armée ait été [pas besoin de « été »] diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite amplement [nuance à placer après] relevés. Mais comme toute flamme qui [pas besoin du « qui »] s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mes désirs [au pluriel ?] de justice se sont éteints.

Nous utilisons bien le passé composé dans les discours des personnages et le passé simple dans la narration.

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, qui n'a pas tardé à devenir une routine à laquelle nous nous sommes vite attachés une fois que nous avons transformé son cadre en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée soit diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite relevés amplement. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Initialement, « Nous l'avons transformé » désigne « abîme ». Mais en remaniant la phrase, le pronom renvoie à « routine » ; or, une routine ne peut pas être un lieu de vie, c'est pourquoi j'ai dû modifier.

Tradabordo a dit…

Ah oui, c'est bien cela… Le problème, c'est que vous vous êtes trop éloignée de la V.O. et cela change le sens. Revenez plus près. Pas de raison de réécrire ici.

Caroline a dit…

Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée soit diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite relevés amplement. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Tradabordo a dit…

Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée soit [pb de temps] diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite relevés amplement. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée fût diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite relevés amplement. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée fût diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite relevés amplement [ça ne va pas… On ne dit pas qu'on se relève amplement]. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Caroline a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée fût diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite largement relevés. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Tradabordo a dit…

— Cela fait bien longtemps déjà que notre honneur a été bafoué par les troupes de l'arrogant Yahvé au cours d'une bataille inégale. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous sommes ensuite vus chassés dans cet abîme infâme, infernal, auquel nous nous sommes bientôt habitués et attachés une fois que nous l'avons transformé en un beau lieu de vie. Les premiers jours, un désir de vengeance, qui consumait tout mon être comme un feu inextinguible, s'est allumé en moi. Le temps passait, et la vengeance tant espérée m'échappait. Bien que notre armée fût diminuée en nombre et en forces, nous nous sommes vite largement relevés. Mais comme toute flamme s'affaiblit à mesure que se consume le bois qui l'alimente, mon désir de justice s'est éteint.

Je ne trouve pas cela formidable non plus, mais ok. On verra cela à la relecture.